player_structure.stf


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

タグ  翻訳待ち

index name value_en value_ja
1 abandoned_structure_pack_up_please_wait_processing Please wait while we process your request. リクエストの処理中です。
2 abandoned_structure_pack_up_try_again_later This abandoned structure cannot be packed up right now. Please try again later. 放棄されたストラクチャーは今はパックできません。しばらくしてから試してください。
3 access_fee How much would you like to charge people to enter the building (1 to 50,000)? 建物へのアクセス料金を幾らに設定しますか? (1から50,000まで)
4 access_fee_t Access Fee アクセス料
5 access_time How long, in minutes, will permission to access the building last? You must allow access for at least 15 minutes and no more than 2 days. 建物へのアクセスを許可する時間を、15分から2日までの間で指定してください。
6 access_time_t Access Time アクセス時間
7 add_power Add Power パワーを加える
8 admin_move_only You must be an admin to manipulate objects. オブジェクトを操作できるのは管理者のみです。
9 admin_only You must be an admin to place an item here. 管理者のみがここにアイテムを置くことができます。
10 admin_permissions_list Admin Permissions List 管理許可リスト
11 alert Alert アラート
12 already_creating You are already creating a vendor. 既にベンダーを作成中です。
13 already_owner You are already the owner. 既に所有しています。
14 already_residence This building is already your residence. 既にこの建物に居住を宣言しています。
15 already_there You are already on that planet. 既にその惑星にいます。
16 amount_params The amount must be between 1 and 100000 1から100,000の間の値を入力してください。
17 amt_greater_than_zero The amount must be greater than zero. 0より大きい値を指定してください。
18 areabark_armor Hey there young %NT, you're looking a bit under equipped. I have a fine selection of armor that would suit you perfectly! そこのお若い%NTさん、装備が不足しているようですね。あなたにぴったりのアーマーを見繕ってさし上げますよ!
19 areabark_clothing Whether you're looking for fashion or function, %NT, I have clothing to suit your needs! %NTさん、ファッション性でも機能性でもおまかせあれ。ご要望にぴったりの服を用意してますよ!
20 areabark_components Weapons, armor, droids...all require components to build and operate. I happen to have a nice inventory of such devices right here, %NT. ウェポン、アーマー、ドロイド…作るにしろ動かすにしろコンポーネントが必要です。倉庫にいいデバイスがありますよ、%NTさん。
21 areabark_droids Need a companion to get the job done? Why not check out my fine selection of droids? 仕事に相棒が必要じゃありませんか? うちのドロイドを見て行ってくださいよ!
22 areabark_equipment %NT, you might want to take a look at my stock. It would be a shame to send you back out into the wilderness without the proper equipment. %NTさん、うちの在庫を見て行ってください。ろくな装備もなしに荒野に出て行くのを見逃したら、私どもの恥になってしまいますからね!
23 areabark_food You are the image of a hungry %RT, %NT. It's a good thing I have a fresh stock of fine foods and ingredients to serve you with. お腹が減ったら、真っ先にあなた方をイメージしてしまいそうですよ、%RTさん、%NTさん。新鮮で美味しい食べ物と素材を用意していますよ。
24 areabark_housing A %RT's house is a symbol of his status. If it's the safety of shelter as well as the comforts of luxury you seek, your journey has ended. %RTの家はステータス・シンボルです。安全な家が手に入れば、高級品も集めやすいし放浪の旅に終止符も打てますよ。
25 areabark_medical Hey hey hey! No bleeding on the carpet, %NT. You look like you could use some medical care. I have a wide selection of medical supplies that should have you patched right up. ちょっと! カーペットを血で汚してはいけません、%NTさん。あなた治療の心得があるようすね。医薬品が色々と揃ってますよ。それで手当てを行ってはいかがです?
26 areabark_pets Frankly, %NT, I don't know how you survive without a trusty pet at your side. I've got a wide selection of fantastic critters that will not only be a good friend, but they'll watch your back at the same time. %NTさん、率直に言わせてもらえば、信頼できるペットをそばに置かずに生き延びる方法はないと思います。私のところには、いい友人となるだけでなく背後を守ってくれる素晴らしい動物を、色々取り揃えてありますよ。
27 areabark_resources You look like a crafting type, %NT. I happen to have a large stock of raw materials you might find useful in your work. %NTさんは物作りをするようですね? うちには材料のストックがたくさんあります。仕事の役に立つかも知れませんよ!
28 areabark_ships What are you doing down here, %NT? The real action is up in orbit. You don't have a ship, you say? Well, I can fix that. I have a fine selection of the latest designs! %NTさん、ずっと地べたに居るのも退屈だと思いませんか? 宇宙に出ればきっと楽しいですよ。船がないなら、お任せください。最新型を取り揃えてます!
29 areabark_tools These days you're only as good as your tools, %NT. Why don't you stock up here before you head out again? きょうび仕事は道具しだいですよ、%NTさん。出かける前にこちらに寄っていってください。
30 areabark_weapons Your weapon is looking a little rusty, %NT. I have an extensive array of custom made weapons you should take a look at. %NTさん、今の武器に満足してますか? 私どものカスタム・ウェポンの品揃えは一見の価値がありますよ。
31 areabarks_disabled Your vendor will no longer bark advertisements. ベンダーは呼び込みをやめました。
32 areabarks_enabled Your vendor will now bark an advertisement to potential customers. 今からベンダーは呼び込みを行います。
33 assign_droid Assign Droid ドロイドを任命する
34 ban_list Ban List バン・リスト
35 base_ticket Travel Ticket トラベル・チケット
36 base_ticket_d This is a ticket for a transport shuttle flight. シャトルの搭乗チケットです。
37 bazaar_terminal Bazaar Terminal バザー・ターミナル
38 beckon Beckon 手招きする
39 board_shuttle Board Shuttle シャトルに乗る
40 boarding_ticket_selection You must select a ticket to use before boarding. 搭乗前に使用するチケットを選択してください。
41 boarding_too_far You are too far from the shuttle to board. 搭乗するにはシャトルにもっと近づいてください。
42 boarding_what_shuttle What shuttle do you wish to board? どのシャトルに搭乗しますか?
43 bow5 Bow おじぎをする
44 bubbly Bubbly 愛想よく
45 building_has_notrade The object %TT may not be traded and must be put in your inventory or destroyed before the building can be transferred. オブジェクト%TTはトレードできません。建物を転送できるようにするためには、インベントリーに入れるか撤去してください。
46 building_no_permission_list Buildings do not have that permission list. 建物にはそのパーミション・リストがありません。
47 can_reclaim_deed Deed reclamation requirements are met. If you destroy this structure, its deed will be returned to you. ディード還元要件を満たしました。このストラクチャを撤去すると、ディードがプレイヤーに戻ります。
48 can_redeed_alert CAN REDEED: 再ディード化可能:
49 can_redeed_no_suffix NO いいえ
50 can_redeed_yes_suffix YES はい
51 cannot_add_banned %NO must first be removed from the banned list. まず%NOをバン・リストから除外してください。
52 cannot_ban_admin You cannot ban an admin. 管理者を追放することはできません。
53 cannot_build_garage_too_close You cannot build a garage within 200m of another. ガレージの200メートル以内に別のガレージを建てる事は出来ません。
54 cannot_place_minefield Minefields can only be placed by donating this deed to a factional HQ. 地雷原を設置するには、このディードをファクションHQに寄付しなければなりません。
55 cannot_place_turret Turrets can only be placed by donating this deed to a factional HQ. ターレットを設置するには、このディードをファクションHQに寄付しなければなりません。
56 cannot_remove_owner You cannot remove the owner from the admin list. 管理者リストから所有者を削除することはできません。
57 cannot_remove_self You cannot remove yourself from the admin list. 管理者リストから自分を削除することはできません。
58 cannot_use_deed_here That deed cannot be used on this planet. このプラネット上では使用できないディードです。
59 cant_manipulate You can't manipulate that. 操作できないターゲットです。
60 cant_move You cannot move a vendor after it has been initialized. 初期化を行ったあとにベンダーを移動することはできません。
61 cant_move_item You cannot move that object. 移動できないオブジェクトです。
62 cant_move_object You cannot move that object. 移動できないオブジェクトです。
63 cant_move_vendor To move a vendor, pick it up and drop it again in the new location. ベンダーを移動するには、ベンダーをピックアップして新しい場所にドロップします。
64 cant_move_while_entertaining You can't move this while you are playing music! 演奏中は、このオブジェクトを移動できません!
65 cant_place_civic This structure must be placed within the borders of the city in which you are mayor. このストラクチャは、あなたが市長を務めているシティの中にしか設置できません。
66 cant_place_jedi You're a Jedi. You have no need to own structures! あなたはジェダイです。ジェダイには自分のストラクチャなど必要ありません!
67 cant_place_mounted You may not place a structure while mounted or riding in a vehicle. クリーチャーやビークルに乗っている時は、ストラクチャを設置できません。
68 cant_place_unique This city can only support a single structure of this type. このシティは、このタイプのストラクチャをひとつしか維持できません。
560 cant_rotate_vendor You cannot use that rotation command on a vendor. ベンダーには回転コマンドは使用できません。
69 casual Casual 無愛想に
70 celebrate Celebrate ほめたたえる
71 change_name Rename Vendor ベンダーのリネーム
72 change_residence You change your residence to this building. この建物に居住を宣言しました。
73 change_residence_time You cannot change residence for %TT. あと%NO時間は再度居住申請を行うことはできません.
74 changed_structurestatus Your /structureStatus target has changed. Cancelling refesh. /structureStatusのターゲットが変更されました。更新を中止します。
75 changed_target Your current target is not the same as your original target. Aborting... 建物のターゲットが変更されました。処理を中止します…
76 changesign_prompt Select the sign type that you would like to display. 表示させるサインのタイプを選択してください。
77 changesign_title Sign Selection サインの選択
78 cheerful Cheerful 親切に
79 city_too_close You cannot place here. It is too close to %TO. ここには設置できません。%TOに近すぎます。
80 cityname_not_unique Another city already has this name. Your city's name must be unique. 同じ名前のシティが既に存在しています。シティの名前は、他で使われていないものでなければなりません。
81 civic_structure_alert Civic structure: Maintenance handled by city. シビック・ストラクチャ: メンテナンスはシティが負担します。
82 clear_building_for_delete Please remove all items from the structure's interior before deleting it. ストラクチャからすべてのアイテムを取り除いたあとで、ストラクチャの除去を行ってください。
83 clear_input_hopper_for_delete Please remove all items from the factory's input hopper before deleting it. 工場の投入貯蔵庫からすべてのアイテムを外したあとで、工場を除去してください。
84 clear_output_hopper_for_delete Please remove all items from the factory's output hopper before deleting it. 工場の取出し貯蔵庫からすべてのアイテムを外したあとで、工場を除去してください。
566 collection_reactor_replaced An old version of the collection reactor was found and replaced with a schematic. The schematic will craft a new version of the collection reactor. Sorry for the inconvenience. コレクションのリアクターの古いバージョンを設計図に戻します。設計図で新しいバージョンのコレクションのリアクターが作成できます。 ご不便をお詫びします。
85 command_no_building You must be in a building or near an installation to use that command. このコマンドを実行するには、ビルディングの中あるいは施設に近くにいる必要があります。
86 commnad_no_building
87 complete_purchase_vendor A vendor has been created and placed in your inventory ベンダーは既に作成され、インベントリーの中に入っています。
88 condition_prompt Condition: コンディション:
89 confirm_destruction_d1 You have elected to destroy a structure. Pertinent structure data can be found in the list below. あなたはストラクチャの撤去を選択しました。下のリストに、関連するストラクチャ・データがあります。
90 confirm_destruction_d2 Please complete the following steps to confirm structure deletion. ストラクチャ撤去確認のため、以降の手続きを完了してください。
91 confirm_destruction_d3a If you wish to redeed your structure, all structure data must be ストラクチャが再ディード化されるには、全てのストラクチャ・データが
92 confirm_destruction_d3b GREEN グリーン
93 confirm_destruction_d4 To continue with structure deletion, click YES. Otherwise, please click NO. であることを確認してから、「はい」をクリックしてください。そうでない場合は、「いいえ」をクリックしてください。
94 confirm_destruction_t Confirm Structure Destruction ストラクチャ撤去確認
95 confirm_pay Pay 支払う
96 construction_complete Construction of your %TO is now complete. You have %DI lots remaining. %TOの建設が完了しました。残ロットは%DIです。
97 construction_complete_sender Structure Builder ストラクチャ・ビルダー
98 construction_complete_subject Construction Complete 建設完了
99 contents_not_loaded Please wait until all the building's contents have loaded. 建物のすべての内容を読み込むまでお待ちください。
100 control_device Structure Control Device House Control Device
101 create_bazaar_success The Bazaar terminal has been successfully created. バザー・ターミナルが無事作成されました。
102 create_failed Failed to create a vendor. Your inventory may be full. ベンダーの作成に失敗しました。インベントリーがいっぱいになっている可能性があります。
103 create_success The vendor has been created in your inventory and is ready to be placed. インベントリー内にベンダーが作成され、設置準備が整いました。
104 create_vendor Create Vendor ベンダー作成
105 credits_to_repair credits to repair.) クレジットの修理費)
106 current_maint_pool Current maintenance pool: 現在のメンテナンス・プール:
107 current_power_value Current Power Value = 現在のパワー値 =
108 cust_d Enter the desired phrase for the merchant to say. マーチャントのフレーズを入力してください。
109 cust_t Customize Phrase カスタム・フレーズ
110 custom Customize カスタマイズ
111 customize_vendor Customize Uniform 制服カスタマイズ
112 deactivate_factory_for_delete You must deactivate the factory before you can delete it. The hoppers must also be empty, and the schematic removed. 工場を除去する前に機能停止させてください。貯蔵庫を空にして設計図を外す必要があります。
113 declare_must_be_owner You must be the owner of the building to declare residence. 所有していない建物に居住を宣言することはできません。
114 declared_residency You have declared your residency here. あなたは、この場所に居住を宣言しました。
115 deed_reclaimed Structure destroyed and deed reclaimed. 建物が撤去されディードが回収されました。
116 deed_reclaimed_failed Structure destroy and deed reclaimed FAILED! 建物が撤去されディードの回収は失敗しました。
567 default
117 delete_all_items Delete All Items 全アイテム削除
118 delete_all_items_d This command will delete every object in this structure. Are you ABSOLUTELY sure you want to destroy every object in this structure? このコマンドでハウス内にあるすべてのオブジェクトを削除します。本当にハウス内のすべてのオブジェクトを撤去しますか?
119 delete_all_items_second_d Again, this command will delete every object in your house. Objects destroyed in this manner are not reimbursable. Are you really sure you want to do this? このコマンドでハウス内にあるすべてのオブジェクトを削除します。この方法で撤去されたオブジェクトは二度と復元できません。 本当に実行しますか?
120 delete_all_items_second_d_pob_ship Again, this command will delete every object in your ship. Objects destroyed in this manner are not reimbursable. Are you really sure you want to do this? このコマンドでシップ内にあるすべてのオブジェクトを削除します。この方法で撤去されたオブジェクトは二度と復元できません。 本当に実行しますか?
121 deposit_successful You successfully deposit %DI units of energy. %DIユニットのエネルギーを供給しました。
122 destroy_deactivate_first You must first deactivate the harvester before you may destroy it or reclaim the deed. 撤去もしくはディード化するには、まずハーベスターを停止してください。
123 destroy_empty_hopper You must first empty the harvester's hopper before you may destroy it or reclaim the deed. 撤去もしくはディード化するには、まずハーベスターの貯蔵庫を空にしてください。
124 destroy_must_be_owner You must be the owner to destroy a structure. 所有していない建物は撤去できません。
125 destroy_vendor_cs_unavailable_d You cannot destroy the vendor because the Commodities Market is currently unavailable. Commodities Marketが現在使用できないので、ベンダーを撤去できません。
126 destroy_vendor_cs_unavailable_t Destroy Vendor ベンダーの撤去
127 destroy_vendor_d Are you absolutely sure you want to DESTROY your vendor? This means all items on the vendor will be destroyed as well. 本当にベンダーを撤去しますか? ベンダーにあるすべてのアイテムが同時に破壊されます。
128 destroy_vendor_t Destroy Vendor? ベンダーを撤去しますか?
129 dignified Dignified 厳めしく
130 disable_vendor_search Disable Vendor Search ベンダー・サーチ無効
131 disarm_minefield Disarm Minefield 地雷原除去
132 droid Droid ドロイド
133 droid_assigned_to_maintain The droid has been assigned to maintain this structure. ドロイドはストラクチャーを維持するよう設定されました。
134 droid_bartender Robo Bartender ロボ・バーテンダー
135 droid_full That droid has the maximum number of structures assigned to it already. Call the droid and edit it's maintenance list before assigning more structures to it. 指定したドロイドのメンテナンス・リストは一杯です。まずドロイドを呼び出してリストを整理してください。
136 droid_occupied %NO has been assigned to maintain %DI . %NOは%DIをメンテナンスします。
137 droid_power EG-6 Power Droid EG-6 パワー・ドロイド
138 droid_protocol Protocol Droid プロトコル・ドロイド
139 droid_surgical 2-1B Surgical Droid 2-1B外科医ドロイド
140 droid_type_d Select the model of droid you would like to use from the list below. You gain additional models as your skill in business and hiring increases. 下のリストから使いたいドロイドのモデルを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、モデルが追加されます。
141 droid_type_t Select Droid Model ドロイドのモデル選択
142 droid_wed WED Treadwell WEDトレッドウェル
143 drop_npc_vendor_building You must be in a building to place a vendor. ベンダーを設置するのは建物の中でなくてはいけません。
144 drop_npc_vendor_perm You do not have vendor permissions in this building. この建物の中でのベンダー許可を持っていません。
145 earnest Earnest 真剣に
146 ecstatic Ecstatic 有頂天に
147 enable_vendor_search Enable Vendor Search ベンダー・サーチ有効
148 encouraging Encouraging 元気づける
149 enter_valid_over_zero Please enter a valid power amount greater than 0. 0より大きい有効なパワー値を入力してください。
150 enthusiastic Enthusiastic ひどく興奮して
151 entry_permissions_list Entry Permissions List 許可リストの入力
152 error_canplacestructure Internal code error: canPlaceStructure 内部コードエラー:canPlaceStructure
153 error_droid_list Error retrieving your list of maintenance capable droids. メンテナンス用ドロイド・リストの取得に失敗しました。
154 error_move_item An error has occurred with moving this item. アイテムの移動中にエラーが発生しました。
155 error_moving_item An error has occurred with moving this item. アイテムの移動中にエラーが発生しました。
156 error_onplacestructure Internal code error: onPlaceStructure 内部コードエラー:onPlaceStructure
157 error_power_deposit There has been an error in your power deposit. Please try again. パワー供給でエラーが発生しました。もう一度お試しください。
158 exuberant Exuberant 喜びにあふれて
159 faction_base You cannot transfer your factional base access and allotment responsibility to anyone else. ファクション基地のアクセスと割当の権限を譲る事はできません。
160 female Female
161 fix_condemned_title *******CONDEMNED STRUCTURE******* *******使用を禁止されたストラクチャ*******
162 force_public This structure is always public. この建物は常にパブリックです。
163 format_movefurniture_distance Format: /moveFurniture /moveFurniture フォーマット:/moveFurniture (前/後/上/下に指定した距離、家具を移動させます。)
164 format_movestorytellerobject_distance Format: /storyObjectMove フォーマット:/storyObjectMove
165 format_placestructuremode_deed Format: /placeStructureMode フォーマット:/placeStructureMode
166 format_rotatestorytellerobject_degrees Format: /storyObjectRotate フォーマット:/storyObjectRotate
167 format_setpermission_type_player Format: /setPermission フォーマット:/setPermission
558 formet_enhanced_rotratefurniture_degrees Format: /rotateFurniture /rotateFurniture RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture フォーマット:/rotateFurniture /rotateFurniture RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture
168 formet_rotratefurniture_degrees Format: /rotateFurniture YAW /rotateFurniture YAW RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture フォーマット:/rotateFurniture (左/右に指定した角度、家具を回転させます。)
169 free_maintenance_time Free Maintenance Time: 回のメンテナンス無料期間:
170 friendly Friendly 親しげに
171 full_vendors You are already managing your maximum number of vendors. Fire someone or remove a terminal first! 既に最大数のベンダーを運営しています。まず誰かを解雇するか、ターミナルを撤去してください。
172 gender_d Select the gender for this vendor. ベンダーの性別を入力してください。
173 gender_t Vendor Gender ベンダーの性別
174 give_maintenance Pay Maintenance 維持費を払う
175 happy Happy 喜んで
176 hopper_cannot_remove_admin You cannot remove an admin from the hopper list. 貯蔵庫リストから管理者を外すことはできません。
177 hopper_permissions_list Hopper Permissions List 貯蔵庫許可リスト
178 house_address House Address ハウス住所
179 incorrect_destroy_code You have entered an incorrect code. You will have to issue the /destroyStructure again if you wish to continue. コードが違っています。続ける場合は、もう一度/destroyStructureコマンドを入力してください。 
180 incubator_activate Activate Incubator 孵化器の起動
181 incubator_cancel Cleanse Incubator 孵化器の洗浄
182 incubator_clear_cooldown GodMode Clear Incubator Cooldown GodMode Clear Incubator Cooldown
183 incubator_hatch Formulate Egg 卵の生成
184 incubator_management Incubator Management 孵化器の管理
185 incubator_minigame Experimentation Session 実験セッションの開始
186 incubator_no_geothermal You have no Geothermal Energy in your inventory! インベントリーに地熱エネルギーがありません!
187 incubator_power Deposit Power パワーの投入
188 incubator_power_remove Remove Power パワーの取り外し
189 incubator_status Status ステータス
190 installations_no_permission_list Installations do not have that permission list. 施設にはそのパーミション・リストがありません。
191 insufficient_funds You have insufficient funds to make this deposit. 預け入れを行うための資金が不足しています。
192 insufficient_funds_withdrawal Insufficent funds for withdrawal. 残高を超えています。引き落とせません。
193 invalid_target Your original structure target is no longer valid. Aborting... 建物のターゲットが無効になりました。処理を中止します…
194 inventory_full This installation can not be redeeded because your inventory does not have room to put the deed. インベントリーにディードを入れる空きがないため、この施設を再ディード化できません。
195 inventory_full_selfpowered This installation can not be destroyed because there is no room for the Self Powered Harvester Kit in your inventory. インベントリーにハーベスター動力内蔵化キットを入れる空きがないため、この施設を撤去できません。
196 item_not_in_building That object is not within the building. 建物内に存在しないオブジェクトです。
197 items_deleted All of the objects in your house have been deleted. ハウス内にあるすべてのオブジェクトの削除が完了しました。
198 items_deleted_pob_ship All of the objects in your ship have been deleted. シップ内にあるすべてのオブジェクトの削除が完了しました。
199 items_in_building_prompt Number of Items in Building: 建物内のアイテム数:
200 joyful Joyful 歓喜して
201 mail_structure_damage Your %TT %TO is currently at %DI percent condition. It will be destroyed if it reaches 0. If you wish to keep this structure, you should immediately add maintenance. %TT %TOのコンディションは現在%DIパーセントです。0になると撤去されます。このストラクチャを維持する場合は、直ちにメンテナンスを追加してください。
202 mail_structure_damage_condemn Your %TT %TO is currently at %DI percent condition. It will be condemned if it reaches 0. If you wish to keep this structure, you should immediately add maintenance. %TT %TOのコンディションは現在%DIパーセントです。1になると使用を禁止されます。このストラクチャを維持する場合は、直ちにメンテナンスを追加してください。
203 mail_structure_damage_sub Structure Damaged! ストラクチャがダメージを受けました!
204 maintenance_mods_prompt Maintenance Modifiers: メンテナンス補正:
205 maintenance_pool_prompt Maintenance Pool: メンテナンス・プール:
206 maintenance_rate_prompt Maintenance Rate: メンテナンス・レート:
207 male Male
208 management Structure Management 管理
209 management_add_turnstile Set Access Fee アクセス料設定
210 management_change_sign Change Sign サインの変更
211 management_mine_inv Mine Inventory 地雷インベントリー
212 management_name_structure Name Structure ストラクチャを命名
213 management_pay Pay Maintenance 維持費を払う
214 management_power Deposit Power パワー充填
215 management_privacy Privacy プライバシー
216 management_remove_turnstile Remove Access Fee アクセス料廃止
217 management_residence Declare Residence 住居登録
218 management_status Status ステータス
219 management_transfer Transfer Ownership オーナー権譲渡
220 map_vendors Vendors ベンダー
221 max_cities This planet has already reached its max allowed number of player cities. この惑星のプレイヤー・シティ数は上限に達しています。
222 merch_mod_prompt Merchant modifier: マーチャント補正:
223 mnu_donate_mines Donate Mines 地雷を提供する
224 modify_list_invalid_guild %NO is an invalid guild abbreviation. %NOはギルドの略称として使用できません。
225 modify_list_invalid_player %NO is an invalid player name. 「%NO」は正しいプレイヤー名ではありません。
226 move Move 移動
227 move_back Move Back 後ろへ移動
561 move_copy_objects_not_in_same_cell Both targets must be in the same room. 2つのターゲットが同じ部屋になければいけません。
228 move_first_item Find Lost Items アイテムを見つける
229 move_first_item_d This command will move the first item in the structure to your location. If you pick up or remove the item from the structure and use the command again, the next item will be recovered. This tool can be used to recover items lost behind walls. このコマンドはプレイヤーのハウスにある最初のアイテムを、プレイヤーのいる場所に移動させます。ハウスからそのアイテムを移動または除去すると、再びコマンドが使えるようになり、次のアイテムを処理できます。これは壁の陰に隠れてしまったアイテムを戻す時に使えます。
230 move_forward Move Forward 前へ移動
231 move_what What do you want to move? 移動させるターゲットを指定してください。
232 move_what_storyteller Please be sure to target the storyteller object you wish to move. 動かしたいストーリーテラーオブジェクトをターゲットしてください。
233 moved_first_item The first item in your house has been moved to your location. プレイヤーのハウスの最初のアイテムが、プレイヤーのいる場所に移動されました。
234 movefurniture_params The amount to move must be between 1 and 500. 移動距離は1から500の間で指定してください。
235 movestorytellerobject_params The amount to move must be between 1 and 500. 移動距離は1から500の間で指定してください。
236 msg_storage_increased Congratulations! This structure's maximum storage capacity has increased! おめでとうございます! ストラクチャーの最大収納量が増えました!
237 must_be_admin You must be a building admin to do that. 建物の管理者でなければ利用できません。
238 must_be_in_building You must be in a building to do that. 建物内で実行してください。
239 must_be_owner You must be the structure's owner to do that. それを行うには、建物のオーナーである必要があります。
240 must_specify_list You must specify a valid permission list (Entry, Ban, Admin, Hopper) 使用可能なパーミション・リスト(入室、バン、管理、貯蔵庫)を指定する必要があります。
241 mustafar_house The Mustafarian Underground Bunker cannot be transferred. ムスタファー地下バンカーは譲渡できません。
242 name_d Enter the name of the vendor as it will appear to players. 他のプレイヤーに表示するベンダーの名前を入力してください。
243 name_t Enter Vendor Name ベンダーの名前を入力してください
244 need_to_initialize_vendor You are already creating a vendor. You must initialize vendors that are already placed before creating another. 既にベンダーを設置しています。別のベンダーを設置する前に、既存のベンダーを初期化しなければいけません。
245 next_repair_cycle Next Repair Cycle: 次の修理サイクル:
246 next_shuttle Shuttle Status シャトル・ステータス
247 next_vulnerability_prompt Next Vulnerability: 次の脆弱性:
248 no_banned You cannot add a banned player to the entry list. バンされているプレイヤーをエントリー・リストに入れることはできません。
249 no_banned_player You cannot transfer ownership to a banned player バンされたプレイヤーに所有権は譲渡できません。
250 no_building You must be in a building, be near an installation, or have one targeted that needs power. 建物や施設をターゲットするか、その近くで実行してください。
251 no_droids You do not have any maintenance capable droids. メンテナンス用ドロイドを所有していません。
252 no_entry_list Only buildings have entry lists. エントリー・リストを持つのは、ビルディングだけです。
253 no_free_trial Free Trial Accounts cannot do this. トライアルアカウントではこの動作はできません。
254 no_hq_residence You may not declare residence at a factional headquarters. ファクションHQで居住を宣言することはできません。
255 no_location_found No location was found for your destination. 目的地が存在しません。
256 no_money You do not have any money to pay maintenance. 残高が不足しています。維持費を払えません。
257 no_move_hq You may not move or rotate objects inside a factional headquarters. ファクションHQ内部のオブジェクトを移動/回転させることはできません。
258 no_pets You cannot board the shuttle when you are riding on a pet or in a vehicle. シャトルに搭乗するには、ペットや乗り物から降りてください。
259 no_possession You no longer are in possession of the deed for this structure. Aborting construction. 現在、この建物のディードを所有していません。建設を中止します。
260 no_power_needed This structure doesn't need power. このストラクチャーはパワーを必要としません。
261 no_privacy_faction_hq You may not alter privacy of a factional headquarters. ファクションHQのプライバシー設定は変更できません。
262 no_remove_admin You cannot remove an admin from the entry list. エントリー・リストから管理者を削除することはできません。
263 no_rename_hq You may not rename a factional headquarters. ファクションHQの名前は変更できません。
264 no_rights You don't have the right to place that structure in this city. The mayor or one of the city milita must grant you zoning rights first. このシティにそのストラクチャを設置する権利を持っていません。市長または市民兵のひとりから、土地使用の認可を受けなくてはなりません。
265 no_room There is no room to place the structure here. 建物を建てるのに必要なスペースがありません。
266 no_skill You do not have sufficient skill to place the structure. あなたは、このストラクチャを置くのに十分なスキルを持っていません。
267 no_ticket You do not have a ticket to board this shuttle. このシャトルのチケットを持っていません。
268 no_transfer_rights You don't have the right to transfer that structure in this city. The mayor or one of the city milita must grant you zoning rights first. このシティにそのストラクチャを移動する権利を持っていません。市長または市民兵のひとりから、土地使用の認可を受けなくてはなりません。
269 no_transfer_target You must specify a player with whom to transfer ownership. 所有権を譲渡するプレイヤーを指定してください。
270 no_trial_accounts Trial accounts are not authorized to place those structures トライアル・アカウントでは、これらのストラクチャを置くことはできません。
271 no_valid_structurestatus Your /structureStatus target is no longer valid. Cancelling refresh. /structureStatusのターゲットが無効になりました。更新を中止します。
272 nod_head_once Nod Head うなずく
273 not_a_deed That is not a deed. ディードではありません。
274 not_able_to_own %NT is not able to own this structure. %NTはこの建物を所有できません。
275 not_admin You must be an admin to do that. 管理者の権限が必要です。
276 not_authoritative The transfer operation was not successful. Please try the operation again. You and the target may need to dismount, and/or move into the world, and/or move closer to each other, and/or move closer to the structure. 譲渡はうまくいきませんでした。 もう一度操作してください。 あなたとターゲットは、乗り物から降りるか、互いに近づくか、建物の近くに移動する必要があるかもしれません。
277 not_enough_energy You do not have %DI units of energy in your inventory! インベントリーに%DIユニットのエネルギーがありません。
278 not_enough_lots This structure requires %DI lot(s). このストラクチャには%DIロット必要です。
279 not_in_building You must be inside your building to transfer it. これを転送するには自分のビルディングの中にいなければいけません。
280 not_inside You can not place a structure while you are inside a building. 建物の中には、ストラクチャを置くことはできません。
281 not_owner You are not the owner of this structure. この建物の所有者ではありません。
282 not_permitted Building is not permitted here. ここに建物は建てられません。
283 not_valid_location That is not a valid location. 場所が有効ではありません。
284 not_valid_name That is not a valid name. 使用できない名前です。
285 npc NPC NPC
286 obscene That name was rejected by the name filter. Try a different name. この名前はネーム・フィルターに拒否されました。別の名前を入力してください。
287 only_in_guildhall You can only do that in a guild hall. ギルドホールでのみ使用可能です。
288 only_npc_vendors You can only customize NPC vendors. カスタマイズできるのはNPCベンダーだけです。
289 owner_prompt Owner: オーナー:
290 ownership_transferred_in %NT has transferred ownership of the structure to you 建物の所有権を%NTから譲渡されました。
291 ownership_transferred_out Ownership of the structure has been transferred to %NT. 建物の所有権を%NTに譲渡しました。
292 pat_abdomen Pat Abdomen 腹を叩く
293 pay_out_of_range You have moved out of range of your original /payMaintenance target. Aborting... /payMaintenanceのターゲットから離れすぎました。処理を中止します…
294 pay_vendor_d Enter the amount of credits you would like to deposit into the maintenance account. メンテナンス・アカウントに預けるクレジットの額を入力してください。
295 pay_vendor_t Pay Vendor Maintenance ベンダー・メンテナンスを支払います
296 pending_destroy You already have an outstanding destroy command for another structure. You must wait for that to expire before attempting a new structure destroy action. 別のストラクチャに出している撤去コマンドが未解決です。このコマンドが完結するのを待ってから新たなストラクチャの撤去を行ってください。
297 permission_40_char Permission list entries cannot be longer than 40 characters. パーミション・リストのエントリーは40文字以内です。
298 permission_admin Administrator List 管理者リスト
299 permission_banned Ban List バン・リスト
300 permission_destroy Destroy Structure ストラクチャ撤去
301 permission_enter Entry List 入室許可リスト
302 permission_hopper Hopper List 貯蔵庫リスト
303 permission_vendor Vendor List ベンダー・リスト
304 permissions Structure Permissions パーミション
305 place_bank You must have Fiscal Policy II to place a bank. バンクを設置するには財務ポリシーⅡが必要です。
306 place_cantina You must be a Master Entertainer or Master Domestics Trader to place a Cantina. カンティーナを設置できるのはマスター・ダンサー、マスター・ミュージシャン、マスター・シェフだけです。
307 place_cityhall You must be at least a Novice Politician to place a City Hall. ノービス・ポリティシャン以上でないと市庁舎を設置できません。
308 place_cloning You must have Martial Policy II to place a cloning facility. クローン施設を設置するには戦闘ポリシーⅡが必要です。
309 place_exotic_garden You must have City Customization IV to place an exotic garden. エキゾチック・ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅣが必要です。
310 place_garage You must have Civic Policy II: Education, to place a Garage. ガレージを設置するには市民ポリシーⅡ:教育が必要です。
311 place_hospital You must be a Master Doctor or Master Combat Medic to place a Hospital. 病院を設置できるのは、マスター・ドクターかマスター・コンバット・メディックだけです。
312 place_large_garden You must have City Customization IV to place a large garden. 大型ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅣが必要です。
313 place_medium_garden You must have City Customization III to place a medium garden. 中ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅢが必要です。
314 place_merchant_tent You must have Efficiency IV: Structures, to place a merchant tent! マーチャント・テントを設置するにはエフェンシーⅣ:ストラクチャが必要です!
315 place_shuttleport You must have Fiscal Policy II to place a shuttleport. シャトルポートを設置するには財務ポリシーⅡが必要です。
316 place_small_garden You must have City Customization III to place a small garden. スモール・ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅢが必要です。
317 place_theater You must be a Master Entertainer to place a Theater. シアターを設置できるのは、マスター・ダンサーかマスター・ミュージシャンだけです。
318 player_added %NO added to the list. %NOがリストに追加されました。
319 player_removed %NO removed from the list. %NOがリストから除かれました。
320 playful Playful はしゃいで
321 point_to_self Point to Self 自分を指差す
322 polite Polite 丁寧に
323 pose_proudly Pose Proudly 誇らしげにポーズをとる
324 power_consumption_prompt Power Consumption: パワー消費量:
325 power_deposit_failed Your power deposit failed for an unknown reason... 未知の原因によりパワー供給に失敗しました…
326 power_deposit_incomplete Power deposit incomplete. パワー供給は未完了です。
327 power_name Power To Deposit Name = Power To Deposit Name =
328 power_out_of_range You have moved out of range of your original /addPower target. Aborting... /addPowerのターゲットから離れすぎました。処理を中止します…
329 power_quality Power To Deposit Quality = Power To Deposit Quality =
330 power_removed The power from the incubator has been placed in your inventory. 孵化器のパワーはインベントリーに移動しました。
331 power_reserve_prompt Power Reserves: 残りパワー:
332 processing_destruction Processing confirmed structure destruction... 建物の撤去を実行中です…
333 property_tax_rate_prompt Property Tax: 財産税:
334 prose_sign_name_updated Sign name successfully updated to '%TO'. 看板が「%TO」にアップデートされました。
335 proximity_build_failed Build failed, too close to another garage. 設置に失敗しました。別のガレージに近すぎます。
336 public_only You can only add an access fee if your structure is declared public. アクセス料の徴収は、パブリックに設定されたストラクチャでのみ可能です。
337 purchase_ticket Purchase Travel Ticket トラベル・チケットを購入
338 race_aqualish Aqualish アクアリッシュ
339 race_bith Bith ビス
340 race_bothan Bothan ボサン
341 race_devaronian Devaronian デヴァロニアン
342 race_gran Gran グラン
343 race_human Human ヒューマン
344 race_ishi_tib Ishi Tib イシ・ティブ
345 race_ithorian Ithorian アイソリアン
346 race_moncal Mon Cal モン・カラマリ
347 race_nightsister Nightsister ナイトシスター
348 race_nikto Nikto ニクト
349 race_quarren Quarren クォレン
350 race_random Random Player Race ランダム・プレイヤー種族
351 race_rodian Rodian ローディアン
352 race_sullustan Sullustan サラスタン
353 race_trandoshan Trandoshan トランドーシャン
354 race_twilek Twi'lek トワイレック
355 race_type_d Select the race of vendor you would like to use from the list below. You gain additional races as your skill in business and hiring increases. 下のリストから使いたいベンダーの種族を選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、種族が追加されます。
356 race_type_t Select Vendor Race ベンダーの種族選択
357 race_weequay Weequay ウィークウェイ
358 race_wookiee Wookiee ウーキー
359 race_zabrak Zabrak ザブラク
360 random Random ランダム
|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|