Star Wars Galaxies 日本語化 wiki

city\city.stf

最終更新:

ginga

- view
だれでも歓迎! 編集

index name value_en value_ja
1 action_no_money The city treasury must have %DI credits in order to perform that action. このアクションを実行するには、公庫に%DIクレジット必要です。
2 added_militia The player has been successfully added to the city militia. 指定されたプレイヤーを市民兵に加えました。
3 added_militia_target You have been added to the city militia. 市民兵に加えられました。
4 adjust_taxes_d Select the tax you wish to adjust from the list below. 以下のリストから変更するタックスを選択してください。
5 adjust_taxes_t Adjust Taxes 税率の変更
6 align Align 整列
7 already_mayor You are already the mayor of a city. You may not be mayor of another city. あなたは現職の市長です。別のシティで市長になることはできません。
8 already_other_mayor That citizen is already the mayor of some other city. 既に他のシティの市長となっています。
9 already_warned That player has already been warned in the last two minutes. そのプレイヤーは、今から2分以内に既に警告を受けています。
448 alter_flag Banner Selection Banner Selection
10 bank Bank バンク
11 bank_banned You are banned from this city and are not permitted to use this bank. シティからバンされているためバンクは使えません。
12 banned_buy_ticket You are banned from this city and are not permitted to travel there バンされているシティを目的地としたチケットは購入出来ません。
13 banned_from_that_city You have been banned from traveling to that city by the city militia. 市民軍によって、このシティへの侵入を禁止されています。
14 banned_services You are banned from using this city's services. あなたはサービスの使用を禁止されています。
15 build_no_city You must be in a city to place that structure. 建造物はシティの中に立ててください。
16 busted_civic_cap_body Warning! %TO has %DI more civic (city owned) structures than planetary policy allows for your city rank. The Planetary Civic Authority is now charging your city a 75,000 credit property penalty for each structure over the cap. Civic structures such as gardens, cloning facilities, and shuttleports contribute to this cap. Please check the city terminal maintenance report for more information. The penalty will be charged during your next maintenance period, unless the structures are removed. - Planetary Civic Authority 警告! %TOは、惑星政府がこのランクのシティに定めた%DIまでという規定数を超える市民の(シティ所有の)建造物を持っています。惑星市民委員会は上限を超えた建造物1つにつき75,000クレジットの罰金をあなたのシティに課す意向です。ガーデンやクローン施設、シャトルポートといった市民の建造物が上限超過の原因となっています。シティ・ターミナルのメンテナンスの報告をチェックして、詳しい情報を得てください。罰金は、次回のメンテナンス期間に建造物の撤去が済んでいない場合に請求されます。 -惑星市民委員会
17 busted_civic_cap_subject Over Civic Structure Cap!!! 市民の建造物が上限を超えました!!!
18 cannot_find_citizen Unable to find that citizen. 該当する市民が存在しません。
19 cant_find_player The system was unable to find that player. Make sure they are standing within 10 meters of the city terminal and try again. システムは指定されたプレイヤーを発見できませんでした。該当人物がシティ・ターミナルから10メートル以内に立っていることを確認してから、もう一度実行してください。
20 cant_militia You lack the skill to manage the city militia. 市民兵を管理するためのスキルが足りません。
21 cant_register You lack the ability to register your city! シティを登録するためのアビリティが足りません!
22 cant_register_rank Your city must be rank 3 (Township) to be registered on the planetary map. プラネタリー・マップに登録できるのはランク3(市)以上のシティからです。
23 cant_tax You lack the knowledge to manage the city's taxes. あなたにはこのシティの税金を管理する知識が不足しています。
24 cant_transfer_to_city_banned You cannot transfer ownership of a structure to someone who is banned from the city in which the structure resides. ストラクチャが建っているシティーの認可を受けていない者にストラクチャの所有権を譲ることはできません。
25 cantina Cantina カンティーナ
26 citizen_list_d The following is a list of the currently declared citizens (residents) of this city. All citizens are elligible to vote. 以下は、このシティに申告されている市民(住民)のリストです。すべての市民が投票資格を持ちます。
27 citizen_list_t City Citizenship Report シティ住民の報告
28 citizen_prompt Citizenship: 市民権:
29 citizens citizens 市民
30 city_ban_done %TT has been banned from the city and is no longer able to access city services. %TTはシティからバンされました。シティのサービスを使用できません。
31 city_banned You have been banned from this city. You may no longer use any city services. シティからバンされました。シティのサービスを利用できません。
32 city_cant_board You are banned from using the services of this city.\nYou may not board the transport. あなたは、このシティのサービスを利用する許可を得ていません。\nトランスポートに乗ることはできません。
33 city_cant_purchase_ticket You are banned from using the services of this city.\nYou cannot purchase a ticket. あなたは、このシティのサービスを利用する許可を得ていません。\nチケットを購入することはできません。
34 city_citizens Citizenship Report 住民の報告
35 city_contract_body Warning! The city of %TO has contracted to rank %DI due to lack of population. Some of your civic structures may have been destroyed. Please check the city manage terminal report menus and your email for more information. 警告! 人口不足により、%TOはシティ・ランク%DIに縮小しました。建造物の一部が破棄されている可能性があります。シティ・マネージ・ターミナルの報告メニューや、あなた宛てのE-メールで詳細をチェックしてください。
36 city_contract_subject City Contraction! シティの衰退!
37 city_enter_city You have entered %TT (%TO). %TT (%TO)に入りました。
38 city_expand_body Congratulations! The city of %TO has expanded to rank %DI! New abilities for your city have been unlocked. Please check the city advancement report for details. おめでとうございます! %TOはシティ・ランク%DIに拡張しました! 新しいアビリティを獲得しました。シティ・アドバンスメント・レポートで詳細をチェックしてください。
39 city_expand_cap_body Your city %TO has qualified to increase to rank %DI. Unfortunately, we must deny your rank and land expansion request as there are too many large cities already on the planet. - Planetary Civic Authority %TOはランク%DIに上がるための条件を満たしました。 残念ですが、この惑星上には既に多くのシティが存在しているため、ランクおよび所有地拡大の請求は認められません。 -惑星市民委員会
40 city_expand_cap_subject City Expansion Capped! シティの発展の上限!
41 city_expand_subject City Expansion! シティの発展!
42 city_fixup_add_citizens_body The following citizens have been added because they currently have a declared residence within the city limits and are currently not citizens and are currently not mayor of another city. %TT 現在、市民ではなく、また別の都市の市長でない、シティの境界内で宣言している建造物を持っているキャラクターは、市民に追加されます。 %TT
43 city_fixup_add_citizens_subject City Fix Up: Added Citizens City Fix Up: 市民の追加
44 city_fixup_remove_citizens_body The following citizens have been removed because they currently do not have a declared residence within the city limits or they are currently mayor of another city. %TT 現在、シティの境界内で宣言している建造物を持っていないか、別のシティの市長であるため、市民から除外されます。 %TT
45 city_fixup_remove_citizens_subject City Fix Up: Removed Citizens City Fix Up: 市民の削除
46 city_hacks City Hacks (GODMODE ONLY) シティ・ハック (ゴッドモードのみ)
47 city_hall City Hall: 市庁舎:
48 city_info City Info シティの情報
49 city_info_d A report of the current city status follows. 現在のシティのステータスを報告します。
50 city_info_t City Status Report シティのステータスの報告
51 city_invalid_body Warning! Your city has fallen below the minimum count of 10 citizens. Your city zoning permits are being reviewed by the Planetary Civic Authority. You must have 10 or more citizens in your city within 3 days or your permits will be rejected and your city hall destroyed! As a result of the lack of population your city has contracted to rank %DI (Outpost). 警告! 市民の数が下限である10人を下まわりました。惑星市民委員会では、あなたのシティの領域確保許可申請の見直しが検討されています。3日以内に10人以上の市民を集めてください。さもないと、あなたへの許可は取り消され市庁舎も破棄されます! 人口不足の結果として、あなたのシティはランク%DI(アウトポスト)に縮小しました。
52 city_invalid_subject Zoning Permits Invalid! シティの領域確保許可申請無効!
53 city_leave_city You have left %TO. %TOを去りました。
54 city_maint Maintenance Report メンテナンスの報告
55 city_maint_body Mayor %TO, A total of %DI credits has been paid from the city treasury for maintenance and upkeep of structures. %TO市長 建造物の維持管理費として、総額%DIクレジットが公庫から支出されました。
56 city_maint_subject City Maintenance Paid シティ・メンテナンスの支払い
57 city_management City Management シティの運営
58 city_militia Manage Militia 市民兵の運営
59 city_name Change City Name シティの名前を変更
60 city_name_d Enter the desired name for your new city. Note that you must have at least 5 citizens join your city within 24 hours of placement in order for your city to be approved. シティの新しい名前を入力してください。あなたのシティが認可されるには、24時間以内に最低でも10人の市民が必要であることに注意してください。
61 city_name_new_d Enter the new city name below. Your city must be uniquely named for this planet. Note that the citizens of your town will receive an email notifying them of the city name change. シティの名前を入力してください。シティの名前には、同一惑星内のシティと同じ名前をつけることができません。変更後、市民には名前の変更を通知するE-メールが送信されます。
62 city_name_new_t Change City Name シティの名前を変更
63 city_name_t Enter City Name シティの名前を入力
64 city_object_list_d A list of special city objects follows. If an item on this list does not have a name shown, it is either unloaded or deleted. You can select an object from the list and hit 'OK' to delete it. Use this to clean up objects that have become destroyed but the city still thinks exists. 下にあるのが、特殊シティ・オブジェクトのリストです。このリストに無名のアイテムがあった場合、それはロードされていないか既に撤去されたアイテムです。リストからアイテムを選択して「OK」を押すと撤去されます。既に撤去されているにもかかわらずシティに存在していると認識されているオブジェクトを整理するために、これを使います。
65 city_object_list_t City Object List シティ・オブジェクト・リスト
66 city_pardon_done %TT has been pardoned and is now able to use city services. %TTは赦免されました。シティのサービスが再び使用可能になります。
67 city_pardoned You have been pardoned and are once again able to use city services. あなたは赦免されました。シティのサービスが再び利用できるようになります。
68 city_pop_prompt City Population: シティ人口:
69 city_rank City Advancement シティの昇格
70 city_rank_prompt City Rank: シティ・ランク:
71 city_register Register City シティの登録
72 city_spec_cloning Clone Lab クローン・ラボ
73 city_spec_cloning_d The cost of clone insurance in a city with the 'Clone Lab' specialization is reduced by 20%. 「クローン・ラボ」のあるシティでは、アイテムにかける保険料が20%少なくてすみます。
74 city_spec_doctor Medical Center 医療センター
75 city_spec_doctor_d Medical healing is 10% more effective in a 'Medical Center'. 「医療センター」で医療ヒーリングを行うと、効果が10%アップします。
76 city_spec_entertainer Entertainment District 歓楽街
77 city_spec_entertainer_d Dancing and musical enhancement receive a bonus in an 'Entertainment District'. 「歓楽街」ではダンス/ミュージック・エンハンスメントにボーナスが得られます。
78 city_spec_farming Farming Community 農協
79 city_spec_farming_d This spec isn't implemented yet. このスペックはまだ施行できません。
80 city_spec_industry Manufacturing Center 工業センター
81 city_spec_industry_d Crafting done in a 'Manufacturing Center' earns a 10% bonus to prototype assembly results, significantly reducing the chance of failures. 「工業センター」で生産を行うと、特典として、プロトタイプを作成した時に10%のボーナスが与えられ、作成に失敗する確率が大幅に減少します。
82 city_spec_master_healing Scientific Society 科学学会
83 city_spec_master_healing_d A 'Scientific Society' gains the bonuses of both the 'Medical Center' and 'Entertainment District' specializations. 「科学学会」は、「医療センター」と「歓楽街」の両方の特典が得られます。
84 city_spec_master_manufacturing Industrial Society 工業組合
85 city_spec_master_manufacturing_d An 'Industrial Society' gains the bonuses of both the 'Manufacturing Center' and 'Research Center' specializations. 「工業組合」は、「工業センター」と「リサーチ・センター」の両方の特典が得られます。
86 city_spec_missions Improved Job Market 職業安定所
87 city_spec_missions_d Missions taken in a city with an 'Improved Job Market' grant a 15% increase to their rewards. 「職業安定所」のあるシティで引き受けたミッションは、報酬が15%アップします。
88 city_spec_research Research Center リサーチ・センター
89 city_spec_research_d Any experimentation done within a 'Research Center' is enhanced. A 15% bonus to the final result roll is added during the experimentation phase of crafting. 「リサーチ・センター」で実験を行うと、効果が高くなります。生産の各段階で、様々な効果が加えられ、最終的な成功確率に15%のボーナスが与えられます。
90 city_spec_sample_rich Sample Rich サンプル・リッチ
91 city_spec_sample_rich_d A sample rich city has a lot of highly accessible surface resources for manual collection. The sample rich city bestows a 20% bonus to sample sizes and a 10% bonus to extraction skill checks during resource collection using a survey tool. サンプルの豊富なシティには、手動でリソースを集められる場所がたくさんあります。サンプルの豊富なシティでは、通常よりも20%大きなサイズのサンプルを採取することができ、サーベイ・ツールを使ってリソースを集める時に検索できる効率が10%アップします。
92 city_spec_stronghold Stronghold 要塞
93 city_spec_stronghold_d A 'Stronghold' has trained its militia members to the peak of their abilities in the methods of tactical defense. Militia members in a 'Stronghold' get a 50 point bonus to all defense rolls against other players. 「要塞」では、防御戦術を教えることによって、市民軍兵士の能力を最大限まで引き出します。「要塞」に入ったプレイヤーは、すべての防御力が50アップします。
94 city_specializations City Specialization 特区化
95 city_specs_d At rank 3, a city can select an area of specialization (spec). A spec grants a certain set of bonuses that apply within the city borders in exchange for increased weekly maintenance. New spec types are earned through the Politician profession. The city's spec can only be set once per week, although it can be disabled at any time. Select a spec from the list below to learn more about it. When a spec is selected, the weekly city hall maintenance fee will increase by the indicated amount. ランク3になると、シティは特区化 (スペック)分野を選択できます。スペックによって、毎週のメンテナンスが上がるかわりに、シティ領域内ではボーナス効果が与えられます。新しいスペックのタイプは、ポリティシャン・プロフェッションを通じてもたらされます。シティのスペックは週に一度だけ設定できますが、取り消しはいつでも可能です。下のリストにあるスペックを選択すると、その詳しい情報を見ることができます。スペックを設定すると、市庁舎の毎週のメンテナンスがスペックごとに指定された額に上昇します。
96 city_specs_t City Specialization 特区化
97 city_status Status Report ステータスの報告
98 city_structures Structure Report 建造物の報告
99 city_ticket_pay You pay a tax of %DI credits to the local City Travel Authority. 税金として%DIクレジットを当シティの旅行委員会に支払います。
100 city_unregister Unregister City シティの登録解除
101 city_update_eta Next City Update: %TO 次回のシティ・アップデート:%TO
102 city_version_update_body_3 City Voting Rules Update The system for electing a new mayor has changed. Voting is now held every 3 weeks. City maintenance still occurs every week. A citizen who registers to run may now un-register from the vote terminal. The mayor may un-register as well. Changes to the voting roster are only allowed during the first two weeks of each election cycle. The citizen with the most votes wins the election. You MUST explicitly cast a vote in order to be counted. Abstentions no longer count as votes for the incumbent. Experience point grants for winning votes have been tripled. The incumbent mayor also receives a weekly 750 point experience bonus. 選挙制度の改正 市長の選挙制度が変わりました。これからは、3週間毎に選挙が行われます。 ただし、シティのメンテナンスは、これまで通り毎週実施されます。選挙に立候補した市民は、今後、投票ターミナルから立候補者としての登録を抹消できるようになります。また、市長の登録も同様にして抹消できます。選挙期間中、立候補者名簿の変更ができるのは、最初の2週間だけです。最も多く票を集めた立候補者が選挙の勝者となります。  あなたの票が有効なものとして数えられるには、きちんと投票しなくてはなりません。今後は、投票しなかった場合の票が現職候補への票として数えられることはなくなりました。 選挙の勝者に与えられる経験値ポイントが3倍になりました。また、現職市長には、毎週750ポイントのボーナス・ポイントが与えられます。 
103 city_version_update_subject_3 City Voting Rules Update 選挙制度の改正 
104 city_warn_done %TT is now attackable by the city militia up to the city limits. %TTは、このシティの領域内で市民兵の攻撃対象になります。
105 city_warned You are now attackable by the city militia and defenses up to the city limits! あなたは、このシティの領域内で市民兵と防衛設備の攻撃対象になります。
106 city_warning %TT has been warned and will be attackable in 2 minutes. %TTは警告を受けました。あと2分で攻撃対象になります。
107 city_warning_target You have been warned to leave the city! You will be attackable by the militia in 2 minutes! このシティから退去するよう警告を受けました! あと2分で市民兵の攻撃対象にされます。
108 civic_count A city of this size can only support up to %DI civic structures. この大きさのシティで維持できるのは、%DIの市民の建造物までです。
109 civic_only You may only do that outside or in a civic structure. 野外または市民の建造物の内部でのみ実行できます。
110 civic_structure_penalty Civic Structure Penalty: 市民の建造物ペナルティー:
111 clone_data_wiped This city's clone data has been wiped. You may now place a new clone facility. このシティのクローン・データは消去されました。クローン施設を新しい場所に設置することができます。
112 cloning_facility Cloning Facility クローン施設
113 confirm_city_update Are you sure you want to force an immediate city update? This will cause the city to elect a new mayor, pay maintenance, validate structures, and check to see if a new rank has been earned. 本当に、今すぐシティ・アップデートを強行しますか? これにより、新たな市長選挙、メンテナンス費の支払い、ストラクチャの有効性および新たなランクへの条件がそろっているかの確認が行われます。
114 confirm_disable_cleanup Do you want to disable the citizen cleanup code? You probably want to say YES. This cleanup code should normally only run once a week. 市民クリーンアップ・コードを無効にしたいですか? このクリーンアップ・コードは、通常週に一度だけ実行すべきものです。よく分からない場合は「はい」を選択してください。
115 confirm_spec_d \#pconstrast1 Are you sure you want to set this city specialization?\# \#pconstrast1 この特区化で本当によいのですか?#\
116 confirm_spec_t Confirm Specialization 特区化確認
117 credits credits クレジット
118 csr_ban_attempt_msg %TT tried to /cityBan you from %TO! %TTは%TOからあなたを/cityBanしようとしました。
119 current_mt Current Terminal Count: 現在のターミナルの数:
120 current_trainers Current Trainer Count: 現在のトレーナーの数:
121 deco_too_close You can't place a decoration here. It would be too close to structure %TO. ここには装飾物を配置できません。%TOに近すぎます。
122 decorations Decorations: デコレーション:
123 deposit_treasury You deposit %DI credits into the treasury. 公庫に%DIクレジット収めます。
124 destory_object %TO has been removed from the city db and the object destroy message has been sent. %TOはシティ・データベースから取り除かれました。オブジェクト撤去メッセージが送信されました。
125 destroy_city_object Are you sure you want to destroy %DI? The object's city DB entry will be removed and the object (if it exists) will be destroyed. 本当に、%DIを撤去しますか? シティ・データベースからオブジェクトを除去すると、存在する場合、実際のオブジェクトも撤去されます。
126 destroy_prefix Are you sure you want to destroy 次のものを本当に破棄しますか:
127 disable_cleanup_t Disable Cleanup Code? クリーンアップ・コードを無効にしますか?
128 east East
129 election_incumbent_lost_body Citizen, It is with regret that we inform you that you have lost the position of Mayor of %TO to %TT. Your rights and privileges as Mayor have been revoked and your status has been reset to that of citizen. The city thanks you for your service and hopes to see you run for election in the next mayoral race. 市民の方へ 残念なお知らせをしなくてはなりません。あなたは%TO市長の地位を失いました。新市長は%TTが務めます。あなたの市長としての権利と特典は取り消され、一市民としての地位に戻ることになります。シティはあなたのご尽力に感謝をささげ、次回の市長選挙でお目にかかれることを望むものであります。
130 election_incumbent_lost_subject Election Lost 選挙の敗北
131 election_incumbent_win_body Congratulations, Mayor %TT! The populace of %TO has elected to retain you for another term. Your rights and privileges as Mayor have not changed. The next mayoral election has started and the results will be tabulated in three weeks' time. The city thanks you for your continued service. おめでとうございます、%TT市長! %TOの住民は、あなたの続投を望みました。あなたの市長としての権利と特典に変化はありません。次の市長選挙はもう始まっており、1週間後に結果が出ます。 あなたのご尽力を引き続き受けられますことを、市民一同感謝いたします。
132 election_incumbent_win_subject Election Won 選挙の勝利
133 election_new_mayor_body Congratulations %TT! You have been elected the new mayor of %TO by popular vote. Control of the city's civic assets has been transferred to you. The next mayoral election has started and will be tabulated in three weeks' time. Good luck in your new position of responsibility, Mayor %TT! おめでとうございます、%TT! 一般投票により、あなたが新市長として選ばれました。市の資産の管理はあなたに移譲されました。次の市長選挙はもう始まっており、1週間後に結果が出ます。%TT市長、責任ある新たな地位に幸運がありますように!
134 election_new_mayor_subject Congratulations Mayor! おめでとうございます、市長!
135 fix_mayor Restore Mayor Citizenship 市長の市民権を回復
449 flag_prompt Select the desired Banner Select the desired Banner
450 flag_title Banner Select Banner Select
136 force_city_election Forcing a city update for city %TO. シティ%TOで、シティ・アップデートが強行されます。
137 force_city_rank Forcing a city rank change for city %TO. シティ%TOでシティ・ランクの変更が強行されます。
138 force_city_rank_d Are you sure you want to force an immediate city rank change? This will cause the city rank to change, but in the case of an increase your city may not have the citizens to support the new rank. In this case the city rank will FALL the next city update. 本当に、今すぐシティ・ランクの変更を行いますか? これによりシティ・ランクが変更されます。しかしランクが上がって、あなたのシティに新しいランクを支えるだけの市民がいない場合、シティ・ランクは次回のアップデートで降格されます。
139 force_city_rank_t Force City Rank シティ・ランクの強行
140 force_city_update Forcing a city update for city %TO. シティ%TOで、シティ・アップデートが強行されます。
141 force_city_update_t Force City Update シティ・アップデートの強行
142 force_election_only Do you only want to force an election? 選挙を強行するだけが目的ですか?
143 force_update Force City Update or Election 臨時シティ・アップグレード
144 funds Funds 資金
145 garage Garage ガレージ
146 garage_banned You are city banned and cannot use this garage. 町から禁止されているため、このガレージを使用できません。
147 garage_fee_body The garage usage fee for the city of %TO has changed to %DI%. %TOのガレージ使用料は%DIに変更されました。
148 garage_fee_subject Garage Fee Changed ガレージ利用手数料の変更
149 garage_tax Garage Service Fee ガレージ利用手数料
150 grant_rights_fail You must be the mayor of the city or a member of the city militia to grant zoning rights. 領域確保権を与えられるのは、そのシティの市長と市民兵のメンバーだけです。
151 hospital Hospital 病院
152 income_tax Income Tax 所得税
153 income_tax_nopay_body Citizen %TO, You have insufficient funds to pay your income tax of %DI credits. While there is no direct drawback to this, the mayor has been notified of your lapse. 市民%TO あなたは%DIクレジットの所得税を支払うだけの資金を持っていませんでした。この件についてあなたが直接の罰を受けることはありませんが、支払いの遅れは市長に通知されます。
154 income_tax_nopay_mayor_body Mayor, This letter is to notify you that the citizen named, %TO, failed to pay %PO income tax on time. Civic Tax Authority 市長 %TOなる市民が%PO消費税を期日までに支払わなかったことをお知らせします。 市民税務委員会
155 income_tax_nopay_mayor_subject Citizen Failed to Pay Income Tax 所得税を支払わなかった市民
156 income_tax_nopay_subject Failed to Pay Income Tax! 所得税の支払いに失敗しました!
157 income_tax_paid_body Citizen %TO, Your income tax of %DI credits has been paid. Thank you for your service to the city. 市民%TO あなたの所得税%DIクレジットの支払いが完了しました。シティへの貢献に感謝いたします。
158 income_tax_paid_subject City Income Tax Paid 所得税の支払い
159 income_tax_prompt Income Tax: 所得税:
160 job_d Select a mission terminal type from the list below. The mission terminal will be placed at your current location and rotation (facing). If you want to remove the mission terminal in the future, select the "Remove" option from the terminal's radial menu. Placing a mission terminal will cost 1000 credits, withdrawn from the treasury at the time of placement. 下のリストから、ミッション・ターミナルのタイプを選択してください。ミッション・ターミナルは、プレイヤーがいる場所に置かれます。将来ミッション・ターミナルを撤去したくなったら、そのターミナルのラジアル・メニューから「削除」を選択します。ミッション・ターミナルの設置には1000クレジット必要で、設置した時点で公庫から引き落とされます。
161 job_n Install Mission Terminal ミッション・ターミナル設置
162 large_garden Large Gardens 大型ガーデン
163 location_prompt Location: 場所:
164 lost_citizen_body A citizen has left your city by using the revoke option on the city terminal. Citizen Name: %TO シティ・ターミナルから「取り消し」オプションを使って、市民があなたのシティを去りました。 市民の名前: %TO
165 lost_citizen_subject Lost Citizen! 市民の喪失!
166 lost_city_citizen_body A citizen has left your city. Citizen Name: %TO 市民があなたのシティを去りました。 市民の名前: %TO
167 lost_city_citizen_subject Lost Citizen! 市民の喪失!
168 lost_inactive_citizen_body A citizen has been removed due to six weeks inactivity. If they return, they can rejoin the city by re-declaring at their residence. Citizen Name: %TO 6週間活動していない市民を登録抹消しました。抹消の対象となった人物が戻り、自分の居住を再宣言すれば再び市民として加わることができます。 市民の名前: %TO
169 lost_inactive_citizen_subject Lost Inactive Citizen! 市民の喪失!
170 maint_info_d This report is a projection of the current maintenance costs for the city. Maintenance is paid on a weekly basis. この報告は、現在のシティのメンテナンス料を反映したものです。メンテナンスは週単位で支払われます。
171 maint_info_t Maintenance Report メンテナンスの報告
172 make_mayor Make Mayor 市長の任命
173 make_mayor_d Enter the EXACT first and last name of the character you wish to make mayor of this city. The current mayor, if any, will be removed from office. The person you select MUST be a citizen of the city and a politician in order to become mayor. あなたがこのシティの市長に任命するキャラクターの、ファーストネームとラストネームを正確に入力してください。現市長をただちにオフィスから退去させられます。あなたが市長として任命する人物は、必ずそのシティの市民でなければならず、かつポリティシャンでなくてはいけません。
174 make_mayor_t Make Mayor 市長の任命
175 map_reg_cost Map Registration: 5000 credits マップ登録: 5000クレジット
176 map_unreg Map Registration: Unregistered マップ登録:未登録
177 max_decorations Max Decorations: デコレーション最大数:
178 max_rank_achieved Maximum City Rank Achieved 最大シティ・ランクに到達しています
179 max_structures Max Civic Structures: 市民の建造物最大数:
180 max_terminals Max Mission Terminals: ミッション・ターミナル最大数:
181 max_trainers Max Skill Trainers: スキル・トレーナー最大数:
182 mayor_citizen_restored Restored citizenship to valid city mayor. 正当な市長に市民権を戻しました。
183 mayor_confirm They are now the mayor. 現在、市長です。
184 mayor_prompt Mayor: 市長:
185 mayor_residence_change As a city Mayor, your residence is always the city hall of the city in which you are mayor. You cannot declare a new residence. 市長として、あなたは必ず自分の市庁舎を住居としなくてはなりません。その間は新しい住居を宣言できません。
186 mayoral_race Mayoral Race 市長選挙
187 mayoral_register Register to Run 立候補者として登録する
188 mayoral_standings View Standings 立候補者を見る
189 mayoral_standings_d A complete list of current Mayoral candidates and their vote standing follows. 現在の市長候補者の全リストと得票状況。
190 mayoral_standings_t Mayoral Race Standings 市長選候補者
191 mayoral_unregister Unregister from Race 立候補者登録の抹消
192 mayoral_vote Vote for Mayor 市長に投票する
193 mayoral_vote_d Select your desired candidate from the list below. You may change your vote at any time. 下のリストから投票する候補者を選んでください。投票内容はいつでも変えられます。
194 mayoral_vote_t Place Mayoral Vote 市長選挙への投票
195 medium_garden Medium Gardens 中型ガーデン
196 militia_d Below is a list of current city militia members. These citizens have the ability to ban visitors from accessing city services as well as the ability to attack visitors for the purposes of law enforcement. To add a new citizen to the militia select "Add Militia Member" and hit OK. To remove someone from the militia, select their name and hit OK. 以下は現在の市民兵のメンバー・リストです。ここに記載されている市民は、訪問者にシティのサービスへのアクセスを禁止したり、法の執行のために訪問者を攻撃するアビリティを持ちます。新たな市民を市民兵に加えるには、「市民兵に追加」を選択して「OK」をクリックします。メンバーを市民兵から解任するには、名前を選択して「OK」をクリックします。
197 militia_new_d Enter the name of the person you wish to add to the militia (the name must be entered exactly as it appears in game). In order to join the city militia, the player must be a citizen of this city and must be standing near the city management terminal. 市民兵に加えたい人の名前を入力してください(名前はゲームで表示されるものと同じになるように、正確に入力してください)。市民兵に加えるには、そのプレイヤーがこのシティの市民で、かつシティ管理ターミナルの近くに立っている必要があります。
198 militia_new_t Add Militia Member 市民兵に追加
199 militia_suffix (Militia) (市民兵)
200 militia_t Manage Militia 市民兵の運営
201 modify_structure_list Modify Structure List 建造物リストを修正
202 more_than_cap more civic structures than your cap of 個多すぎます。現在の上限:
203 mt_artisan Artisan Missions アーティザン・ミッション
204 mt_bounty Bounty Hunter Missions バウンティ・ハンター・ミッション
205 mt_bounty_droid Bounty Hunter Droids バウンティ・ハンター・ドロイド
206 mt_entertainer Entertainer Missions エンターティナー・ミッション
207 mt_generic General Missions 一般的なミッション
208 mt_imperial Imperial Missions 帝国軍ミッション
209 mt_rebel Rebel Missions 反乱同盟軍ミッション
210 mt_remove Remove 削除
211 mt_removed The object has been removed from the city. オブジェクトはシティから撤去されました。
212 mt_scout Scout Missions スカウト・ミッション
213 must_be_in_city You must be in a city region to use this 使用するには、町の中にいる必要があります。
214 name_changed The city name has been successfully changed. シティの名前が無事変更されました。
215 name_prompt Name: 名前:
216 new_city_body Congratulations, you have successfully established a new outpost on the frontier! In order for your outpost to be recognized by the planetary authorities, you will need to acquire 5 citizens within the next 24 hours. If you fail to reach the citizenship requirements on time, your city zoning permits will be rejected and the city hall destroyed. A player can become a citizen by declaring a residence within the city borders. If a player already owns a residence within the borders of your new city, they will be made a citizen the next time they enter their residence. Only citizens can vote in weekly city elections. Your newly placed city hall has a terminal for managing this voting process. Remember that your position as Mayor lasts only as long as the citizens of your city choose to continue to elect you. The city hall also contains a city management terminal you can use to gather information on your city as well as to appoint members of the city militia. Good luck Mayor %TO! おめでとうございます! 辺境にアウトポストを設置しました。 あなたのアウトポストをこの惑星の当局に認知させるには、今から24時間以内に10人の市民が必要です。必要とされる市民を集めることができなければ、シティの領域確保許可申請は取り消され、市庁舎は破棄させられます。シティの中で居住を宣言することで、プレイヤーは市民となることができます。新しいシティの境界内に以前から住居を持っていたプレイヤーは、次回その住居に入った時に市民となります。 市民のみが、毎週行われる市長選挙に投票することができます。投票過程を管理するターミナルは、あなたが設置した市庁舎の中にあります。地元シティの市民から選ばれなければ、市長としての地位を失ってしまうことに注意してください。 市庁舎にはシティ管理ターミナルがあります。あなたはここから、自分のシティの情報を集めたり、市民兵のメンバーを任命したりすることができます。 幸運を祈ります、%TO市長!
217 new_city_citizen_body A new citizen has joined your city. Citizen Name: %TO あなたのシティに新しい市民が加わりました。 市民の名前: %TO
218 new_city_citizen_other_body Welcome to %TU, citizen! Congratulations, you have become a fully enfranchised citizen of the city of %TU and are now subject to the benefits and rights accorded such a status. As a citizen of the city you have the ability to vote in local issues as well as in the weekly mayoral election. If you are a politician, you are now able to run for election yourself. You may also now be appointed to the city Militia. We thank you for joining our family, Mayor %TT %TUへようこそ! おめでとうございます。あなたは完全な公民権を持つ%TUの市民となられました。これより、その立場にふさわしい恩恵と権利の対象になります。当市の市民として、あなたは毎週の市長選挙だけでなく、地域問題についての投票を行うことができます。もしポリティシャンであれば、ただ今より自ら出馬することも可能です。また、市民兵として指名される場合もあります。 我々の家族となられたことを、一同よりお喜び申し上げます。 %TT市長
219 new_city_citizen_other_subject Welcome, Citizen! ようこそ!
220 new_city_citizen_subject City Growth: Added Citizen シティの発展: 市民の追加
221 new_city_fail_body We are sorry to inform you that your city failed to receive sufficient interest to remain solvent. Your zoning applications have been rejected and your city hall has been removed. Planetary Civic Authority 残念なお知らせをしなくてはなりません。あなたのシティは、今後存続するのに十分な市民を集めることができませんでした。領域確保申請は棄却され、あなたの市庁舎は撤去されました。 惑星市民委員会
222 new_city_fail_subject Zoning Permits Rejected シティの領域確保許可申請の取り消し
223 new_city_from Planetary Civic Authority 惑星市民委員会
224 new_city_structure_body A new structure has been added to your city. Structure Type: %TT Structure Owner: %TO あなたのシティに新しい建造物が追加されました。 建造物のタイプ: %TT 建造物のオーナー: %TO
225 new_city_structure_other_body Welcome to %TU! Your %TO was built within the borders of our fine city. In exchange for using the city's land and local civic services, you may be charged property taxes. Please check the current tax rate at the City Hall. We thank you for joining %TU, Mayor %TT %TUへようこそ! あなたの%TOは、この素晴らしいシティの領域内に建てられました。シティの土地と地域サービスをご利用になられるかわりに、財産税をお支払い願っております。市庁舎にて現行税率をご確認ください。 %TUの一員となられたことをお喜び申し上げます。 %TT市長
226 new_city_structure_other_subject Structure Added to City シティに加わった建造物
227 new_city_structure_subject City Growth: Added Structure シティの発展:建造物の追加
228 new_city_subject New City Established! 新しいシティが設立されました!
229 new_city_success_body Congratulations! The Planetary Civic Authority has approved your city's zoning permits! Your city is valid and will begin to grow as citizens join it. Good Luck! おめでとうございます! 惑星市民委員会は、あなたのシティの領域確保許可申請を認可しました! あなたのシティは市民達と共に成長していくことでしょう。 幸運を祈ります!
230 new_city_success_subject New City Approved! 新しいシティの認可!
231 no_candidates No one has registered to run. 現職市長に対抗して出馬登録した者はいませんでした。
232 no_clone_data There is no clone data to remove. 消去するクローン・データがありません。
233 no_factional You must have Martial Policy IV: Faction to place faction aligned mission terminals. ファクション系ミッション・ターミナルを設置するにはマーシャル・ポリシーIVが必要です。
234 no_money There isn't any money to transfer! 動かせる資金がまったくありません!
235 no_more_decos Your city can't support any more decorations at its current rank! 現在のシティ・ランクでは、これ以上の装飾物を維持できません!
236 no_more_mt Your city can't support any more mission terminals at its current rank! 現在のシティ・ランクでは、これ以上のミッション・ターミナルを維持できません!
237 no_more_trainers Your city can't support any more trainers at its current rank! 現在のシティ・ランクでは、これ以上のトレーナーを維持できません!
238 no_rank_spec Your city must be at least rank 3 before you can set a specialization. 特区化を設定するには、シティ・ランクが3以上でなければいけません。
239 no_rank_taxes Your city must be at least rank 2 to levy taxes. 課税はランク2以上のシティでなければ行えません。
240 no_shuttleport You can't place a travel fee. There is no shuttleport in this city. シャトルポートがないので、発券手数料を設定できません。
241 no_skill_deco You lack the skill to place this decoration in your city. この装飾物を配置するには、スキルが足りません。
242 no_special_objects There aren't any special objects to manage. 管理できる特殊オブジェクトがありません。
243 no_specs You need to learn a specialization skill before you can select one for your city. シティの特区化を選択する前に、特区化のスキルを習得してください。
244 north North
245 not_citizen That player must be a citizen to join the city militia. 市民兵に加えるのは、市民でなくてはいけません。
246 not_citizen_ban You can't city ban a citizen of the city! その市民をシティから追放することはできません。
247 not_csr_ban You cannot ban a Customer Service Representative from the city! カスタマー・サービス代行者をシティから追放することはできません。
248 not_in_city You must be in a city to use this command. このコマンドはシティの中で使用してください。
249 not_militia You must be a member of the city militia to use this command. このコマンドを使用できるのは市民兵のメンバーだけです。
250 not_old_enough Your character must be at least seven days old to vote in an election. キャラクターを作成して、7日以上経過していなければ、投票に参加できません。
+ タグ編集
  • タグ:
  • stfファイル化済み

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー