Star Wars Galaxies 日本語化 wiki

city\city.stf(2)

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
タグ 

251 not_politician That citizen is not a politician. ポリティシャンではありません。
252 not_registered You aren't registered to run, so you can't un-register. 立候補者として登録されていないので、抹消はできません。
253 null None なし
254 null_d The city's specialization may be removed at any time, but you won't be able to set a new specialization until the timer restriction has expired. Are you sure you want to remove your city's specialization? 特区化の解除はいつでも行えます。ただし、制限時間が終了するまでは新たな特区化を設定することはできません。本当に特区化を解除しますか?
255 old_trainers_removed All old profession trainers removed from structure list. 古いプロフェッショントレーナーは建造物リストから全て削除されます。
256 place Place Decoration 装飾物を配置
257 pop_req_current_rank Pop. Req. for Current Rank: 現在のランクに必要な人口:
258 pop_req_next_rank Pop. Req. for Next Rank: 次のランクに必要な人口:
259 positive_deposit You must select a positive amount to transfer to the treasury. 公庫への送金額はプラスの値でなければなりません。
260 property_tax Property Tax 財産税
261 property_tax_prompt Property Tax 財産税
262 public_election_body The city elections for %TT have been held. The incumbent Mayor has lost the election! The new Mayor is citizen %TO. Please congratulate the new Mayor! %TTの週に一度の市長選挙の結果、現職市長が敗れました! 新市長は%TOです。新市長を称えましょう!
263 public_election_inc_body The city elections for %TT have been held. The incumbent Mayor is victorious! Please congratulate Mayor %TO on retaining their office. %TTの週に一度の市長選挙の結果、現職市長が勝利しました! 引き続きご尽力くださる市長を称えましょう!
264 public_election_inc_subject Election Results! 選挙結果!
265 public_election_subject Election Results! 選挙結果!
266 radius_prompt Radius: 範囲:
267 rank0 New City 新しいシティ
268 rank1 Outpost アウトポスト
269 rank2 Village
270 rank3 Township
271 rank4 City 都市
272 rank5 Metropolis メトロポリス
273 rank_down Force Rank Down 軍隊ランクの下降
274 rank_enabled_structures Rank Enabled Structures ランクで有効となっているストラクチャ
275 rank_info_d The following report shows the current city rank, the current city population, the abilities of the city and the population required for the next rank. If you have met your rank requirement, the city will advance in rank during the next city update. Check the maintenance report for a projected time to the next update. 以下の報告は、現在のシティ・ランク、人口、アビリティおよび次のランクに移行するのに必要な人口を示しています。ランクの必要条件を満たすと、次回のシティ・アップデートの際にランクが上昇します。次回のアップデートまでに必要な時間は、メンテナンスの報告を参照してください。
276 rank_info_t City Rank Info シティ・ランク情報
277 rank_req The city must be at least rank %DI (%TO) in order for you to place this structure. この建造物を設置するには、少なくともランク%DI (%TO)のシティである必要があります。
278 rank_up Force Rank Up 軍隊ランクの上昇
279 rceb %TO has entered the race for mayor. You can now vote for this candidate at the city voting terminal. %TOが市長選に参加しました。シティの投票ターミナルからこの立候補者に投票することができます。
280 reg_citizen_prompt Registered Citizens: 登録した市民:
281 reg_civic_structures Registered Civic Structures 登録された市民の建造物
282 register_congrats Congratulations, you are now listed on the ballot for the Mayoral race! おめでとうございます。市長選挙の候補者名簿に名前が載りました!
283 register_d A registered city shows up on the planetary map. The civic structures in the city will also show up on the planetary map and with the /find command. Registering your city will increase weekly city maintenance by 5000 credits. Are you sure you want to register your city? 登録されたシティは、プラネタリー・マップに表示されます。シティ内にある市民の建造物もプラネタリー・マップや/findコマンドで表示されます。登録を行うと、毎週のメンテナンス料が5000クレジット上昇します。シティの登録を行いますか?
284 register_dupe You are already registered for the Mayoral race. もう既に市長選挙に登録しています。
285 register_incumbent You are the incumbent Mayor and are automatically registered in the race. 現職の市長は自動的に選挙戦に登録されます。
286 register_noncitizen Only a citizen of the city may enter the race. そのシティの市民のみが選挙戦に出馬できます。
287 register_nonpolitician You must be at least a Novice Politician in order to run for mayor. ノービス・ポリティシャン以上でなければ、市長選挙に出馬できません。
288 register_t Register City シティの登録
289 register_timestamp You may only register to run once within a 24 hour period. 立候補者としての登録ができるのは、24時間毎に1回だけです。
290 registered Your city is now registered on the planetary map. All civic and major commercial structures in the city are also registered and can be found with the /find command. あなたのシティがプラネタリー・マップに登録されました。全市民および主要商用建造物も登録され、/findコマンドで探せるようになりました。
291 registered_citizen_email_subject New Mayoral Challenger! 新しい市長候補!
292 registration_locked The ballot is locked during the final week of voting. You may not register or un-register for the race at this time. 選挙期間の最終週の間は、投票名簿がロックされています。この期間に立候補者の登録や抹消はできません。
293 remove_militia_confirm Confirm Removal 解任を確認
294 remove_militia_prefix Are you sure you want to remove 本当に
295 remove_militia_suffix from the city militia? を市民兵から除名しますか?
296 remove_trainers Remove Old Profession Trainers
297 removed_militia The player has been successfully removed from the city militia. 指定されたプレイヤーは市民兵から外されました。
298 removed_militia_target You have been removed from the city militia. 市民兵を解任されました。
299 reset_clone_data Reset Clone Data クローン・データをリセット
300 reset_clone_data_d Are you sure you want to reset this city's clone data? You should ONLY do this if the clone facility has disappeared for some reason, but the city still claims to have one. You should not do this if the city already has a clone facility! 本当に、このシティのクローン・データをリセットしますか? 何らかの理由でクローン施設が消滅し、かつシティがクローン施設を必要としている場合にのみ、これを実行してください。シティにクローン施設が存在しているなら、リセットは実行すべきでありません。
301 reset_clone_data_t Reset Clone Data クローン・データのリセット
302 reset_shuttle_data Reset Shuttle Data シャトル・データをリセットをリセット
303 reset_shuttle_data_d Are you sure you want to reset this city's shuttle/travel data? You should ONLY do this if the shuttleport has disappeared for some reason, but the city still claims to have one. You should not do this if the city already has a working shuttleport! 本当に、このシティのシャトル/トラベル・データをリセットしますか? 何らかの理由でシャトルポートが消滅し、かつシティがシャトルポートを必要としている場合にのみ、これを実行してください。シティに運営中のシャトルポートが存在しているなら、リセットは実行すべきでありません。
304 reset_shuttle_data_t Reset Shuttle Data シャトル・データのリセット
305 reset_voting GOD MODE: Reset Voting ゴッド・モード: 選挙のリセット
306 revoke_cit_d Are you sure you want to revoke your citizenship? 本当に自分の市民権を取り消しますか?
307 revoke_cit_t Revoke Citizenship 市民権の取消
308 revoke_citizenship Revoke Citizenship 市民権の取消
447 revoke_citizenship_warning If you have a declared residence within the city limits you must declare your residency at a different location or pack your declared residence up to avoid being readded as a citizen of the city. 宣言している建造物がシティの境界内にあるため、市民として登録されないようにするには、違う場所で居住を宣言するか、宣言している建造物をパックしなければなりません
309 rights_granted You have been granted zoning rights in the city of %TO for 24 hours. 24時間、%TOのシティに領域確保する権利を得ました。
310 rights_granted_self You have granted %TO zoning rights for 24 hours. 24時間、%TOで領域確保する権利を得ました。
311 rights_revoked You have revoked their zoning rights. 領域確保権を取り消しました。
312 rights_revoked_other Your zoning rights have been revoked. 領域確保権が取り消されました。
313 sales_tax Sales Tax 物品税
314 sales_tax_prompt Sales Tax: 売上税:
315 set_garage_tax The garage service fee is now %DI% of the repair cost. このシティのガレージ利用手数料は、修理費用の%DI%です。
316 set_income_tax The city income tax is now %DI credits. このシティの所得税は%DIクレジットです。
317 set_property_tax The city property tax is now %DI% of maintenance. このシティの財産税はメンテナンスの%DI%です。
318 set_sales_tax The city sales tax is now %DI% of the item list price. このシティの物品税は表示価格の%DI%です。
319 set_tax_d_garage The garage tax is a service fee added to the total cost of repair for a vehicle. If vehicle repairs would cost the owner 100cr, the total would be 110cr if the fee was 10%. Garage tax can be between 0 and 30%. ガレージ税は、ビークルの修理費用に加算されるサービス税です。税率が10%の場合、ビークルの修理に100クレジット掛かったとすると、トータルでは110クレジットになります。ガレージ税は0~30%まで設定できます。
320 set_tax_d_income Income tax is a flat fee charged to each citizen of the city every week. It acts as a "membership fee" for citizens of the city. The income tax may be any value from 0 to 2000 credits per week. 所得税は、週ごとに各市民へ一律で課税されます。これは市民から徴収する「会費」のようなものです。所得税は毎週0~2000クレジットまで設定できます。
321 set_tax_d_property The property tax is charged to every structure placed within the city on an ongoing basis. The tax value is a percentage of the total credits paid in maintenance. (A structure that pays 10 cr/hr would pay the city 1 cr/hr if the property tax was 10%.) The property tax may be any value from 0 to 50%. 財産税は、シティ内に存在しているすべての建物に対して掛けられます。課税率は、メンテナンスの総費用のパーセントで表わされます。(財産税が10%の場合、1時間ごとに10クレジット払っている建造物は、1時間ごとにシティに対して1クレジットを払わなければいけません)。財産税は0~50%までです。
322 set_tax_d_sales Sales tax is charged by vendors operating within the city. It is added to the cost of goods as a percentage of the list cost of the item. (I.E., an Item that is listed for 100 cr would actually cost 110 cr with a 10% sales tax). The taxed portion is placed in the city treasury when the item is bought. Sales tax may be any value from 0 to 20%. 物品税は、シティ内で営業しているすべてのベンダーに適用されます。商品の表示価格に一定のパーセンテージで税が加算されます(例えば物品税が10%の場合、表示価格が100クレジットのアイテムの実際の価格は110クレジットになります)。税はアイテムが売られた時点でシティの公庫に入ります。物品税は0~20%まで自由に設定できます。
323 set_tax_d_travel The travel ticket fee is the portion of the travel ticket cost charged by the city. The Planetary Travel Authority charges a base ticket fee (which varies based on the source and destination planet). The city may levy an additional fee ranging from 1 to 500 cr that is collected at the time of ticket purchase. 発券手数料は、トラベル・チケット購入価格の一部としてシティが請求するものです。惑星旅行委員会は、基本チケット代(出発地や目的の惑星によって変わります)を請求します。シティは、これに1~500クレジットの間で料金を上乗せすることができます。発券手数料はチケットが購入される際に徴収されます。
324 set_tax_t_garage Adjust Garage Tax
325 set_tax_t_income Adjust Income Tax 所得税の調整
326 set_tax_t_property Adjust Property Tax 財産税の調整
327 set_tax_t_sales Adjust Sales Tax 物品税の調整
328 set_tax_t_travel Adjust Travel Fee 交通費の調整
329 set_travel_fee The city travel fee is now %DI credits. このシティの発券手数料は%DIクレジットです。
330 shuttle_data_wiped This city's travel data has been wiped. You may now place a new shuttleport. このシティのトラベル・データは消去されました。シャトルポートを新しい場所に設置することができます。
331 shuttleport Shuttleport シャトルポート
332 small_garden Small Gardens 小型ガーデン
333 south South
334 spec_set The city's specialization has been set to %TO. 特区化は%TOに設定されました。
335 spec_time You can't set another city spec right now. Time Remaining: %TO ただいま特区化を設定できません。残り時間: %TO
336 specialization Specialization: 特区化:
337 specialization_prompt Specialization: 特化:
338 st_1hsword Fencer (Trainer) フェンサー (トレーナー)
339 st_2hsword Swordsman (Trainer) ソードマン (トレーナー)
340 st_architect Architect (Trainer) アーキテクト (トレーナー)
341 st_armorsmith Armorsmith (Trainer) アーマースミス (トレーナー)
342 st_artisan Artisan (Trainer) アーティザン (トレーナー)
343 st_bioengineer Bio-Engineer (Trainer) バイオエンジニア (トレーナー)
344 st_bountyhunter Bounty Hunter (Trainer) バウンティ・ハンター (トレーナー)
345 st_brawler Brawler (Trainer) ブローラー (トレーナー)
346 st_carbine Carbineer (Trainer) カービナー (トレーナー)
347 st_chef Chef (Trainer) シェフ (トレーナー)
348 st_combatmedic Combat Medic (Trainer) コンバット・メディック (トレーナー)
349 st_commando Commando (Trainer) コマンドー (トレーナー)
350 st_creaturehandler Creature Handler (Trainer) クリーチャー・ハンドラー (トレーナー)
351 st_dancer Dancer (Trainer) ダンサー (トレーナー)
352 st_doctor Doctor (Trainer) ドクター (トレーナー)
353 st_droidengineer Droid Engineer (Trainer) ドロイド・エンジニア (トレーナー)
354 st_entertainer Entertainer (Trainer) エンターティナー (トレーナー)
355 st_fail Failed to create the skill trainer for some reason. Try again. 何らかの理由でスキル・トレーナーの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。
356 st_imagedesigner Image Designer (Trainer) イメージ・デザイナー (トレーナー)
357 st_marksman Marksman (Trainer) マークスマン (トレーナー)
358 st_medic Medic (Trainer) メディック (トレーナー)
359 st_merchant Merchant (Trainer) マーチャント(トレーナー)
360 st_musician Musician (Trainer) ミュージシャン (トレーナー)
361 st_pistol Pistoleer (Trainer) ピストラー (トレーナー)
362 st_polearm Pikeman (Trainer) パイクマン (トレーナー)
363 st_politician Politician (Trainer) ポリティシャン (トレーナー)
364 st_ranger Ranger (Trainer) レンジャー (トレーナー)
365 st_rifleman Rifleman (Trainer) ライフルマン (トレーナー)
366 st_scout Scout (Trainer) スカウト (トレーナー)
367 st_smuggler Smuggler (Trainer) スマグラー (トレーナー)
368 st_squadleader Squad Leader (Trainer) スカッド・リーダー (トレーナー)
369 st_tailor Tailor (Trainer) テイラー (トレーナー)
370 st_unarmed Teras Kasi (Trainer) テラス・カシ (トレーナー)
371 st_weaponsmith Weaponsmith (Trainer) ウェポンスミス (トレーナー)
372 structure_damaged_body Mayor %TT, There was insufficient money to pay for the maintenance of the structure %TO. The amount required was %DI credits. The structure has been damaged. You can check the structure's condition in the structure report at the City Management terminal. %TT市長 「%TO」のメンテナンス料が%DIクレジット不足していましたので、建造物はダメージを受けました。建造物の状態は、シティ管理ターミナルから建造物の報告でチェックできます。
373 structure_damaged_subject Insufficient Maintenance, Structure Damaged メンテナンス不足による建造物のダメージ
374 structure_destroyed_body Mayor %TO, Your city's size and rank is insufficient to support the structure (or object) "%TT" so it has been removed. %TO市長 建造物(またはオブジェクト)「%TT」は、あなたのシティの規模とランクでは維持することができないために撤去されました。
375 structure_destroyed_maint_body Alert Mayor %TO! The structure (or object) %TT was condemned and destroyed due to lack of maintenance! 大変です%TO市長! メンテナンスの不足により%TTが破棄され、使用できなくなりました!
376 structure_destroyed_maint_subject Insufficient Maintenance, Structure DESTROYED メンテナンス不足による建造物の破棄
377 structure_destroyed_radius_body Mayor %TO, Due to the fact that your city has been reduced in radius, the structure "%TT" has been removed. This structure was outside the new radius. %TO市長 シティの領域が縮小したため、新しい境界の外になった「%TT」は撤去されました。
378 structure_destroyed_subject Structure Removed! 建造物は撤去されました!
379 structure_invalid_body Mayor %TO, The structure "%TT" cannot be supported by the current city rank! This structure will be removed from the city in one week unless the city's rank increases to the level necessary to support it. You must either raise the city's population or re-deed the structure to save it. %TO市長 現在のシティ・ランクでは、「%TT」を維持することができません! 1週間以内にこのシティ・ランクが維持に必要なランクに達していなければ、この建造物はシティから撤去されます。撤去される前にシティの人口を増やすか、建造物を証書に戻してください。
380 structure_invalid_subject City Can't Support Structure! シティは建造物を維持できません!
381 structure_list_d The following is a list of the city owned structures currently within the city borders. (This list only includes structures currently loaded by the game server.) 以下は境界線の中に現在シティが所有している建造物のリストです。(このリストにはゲームサーバから現在までにロードされた建造物だけが載っています)
382 structure_list_t City Structure Report シティの建造物の報告
383 structure_repaired_body Mayor %TO, Repair work has been done on structure %TT. You can check the structure's condition in the structure report at the City Management terminal. %TO市長 %TTの修理作業が完了しました。建造物の状態は、シティ管理ターミナルから建造物の報告でチェックできます。
384 structure_repaired_subject Structure Repaired 建造物の修理
385 structure_valid_body Mayor %TO, Your city's rank has grown such that the structure "%TT" is no longer in danger of being removed. %TO市長 シティ・ランクが上昇し、「%TT」は撤去の危機を免れました。
386 structure_valid_subject Structure Support Reestablished! 建造物の維持が可能になりました!
387 structures Structures: ストラクチャ:
388 structures_prompt Structures: ストラクチャ:
389 sui_confirm_remove_title Confirm Remove 撤去の確認
390 tax_income_body The weekly citizen income tax for the city of %TO has changed to %DI credits. %TOにおける毎週の市民所得税は%DIクレジットに変更されました。
391 tax_income_subject Income Tax Changed 所得税の変更
392 tax_out_of_range That tax value is outside the range limitations. この課税額は制限を越えています。
393 tax_property_body The property maintenance tax for the city of %TO has changed to %DI%. %TOの財産メンテナンス税は%DI%に変更されました。
394 tax_property_subject Property Tax Changed 財産税の変更
395 tax_sales_body The vendor sales tax for the city of %TO has changed to %DI%. %TOの物品税は%DI%に変更されました。
396 tax_sales_subject Sales Tax Changed 物品税の変更
397 tax_travel_body The travel free for the city of %TO has changed to %DI credits in addition to the normal ticket price. %TOの発券手数料は、通常チケット価格プラス%DIクレジットに変更されました。
398 tax_travel_subject Travel Fee Changed 発券手数料の変更
399 theater Theater シアター
400 tot_maint Total Maintenance: 総メンテナンス費用:
401 total_funds Total Funds 総資金
402 train_and_term Trainers & Terminals: トレーナーおよびターミナル:
403 trainer_d Select a skill trainer from the list below. The skill trainer will be placed at your current location and rotation (facing). If you want to remove the trainer in the future, select the "Remove" option from their radial menu. Placing a skill trainer will cost 1000 credits, withdrawn from the treasury at the time of placement. 下のリストから、スキル・トレーナーのタイプを選択してください。スキル・トレーナーは、プレイヤーがいる場所に対面する位置に置かれます。将来スキル・トレーナーを解任したくなったら、そのターミナルのラジアル・メニューから「取り除く」を選択します。スキル・トレーナーを置くには1000クレジット必要で、配置した時点で公庫から引き落とされます。
404 trainer_n Recruit Skill Trainer スキル・トレーナー雇用
405 travel_cost_prompt Travel Cost: 旅行税:
406 travel_cost_prompt_none Travel Cost: No shuttleport 旅行税: シャトルポート無し
407 travel_tax Travel Ticket Fee 発券手数料
408 treasury Treasury 公庫
409 treasury_balance_d A report on current treasury funds follows. 公庫の現在の貯蓄額を報告します。
410 treasury_balance_t Treasury Balance 公庫の収支
411 treasury_deposit Treasury Deposit 公庫に預ける
412 treasury_deposit_d Enter the amount you would like to transfer to the city treasury. 公庫への送金額を入力してください。
413 treasury_management City Treasury シティの公庫
414 treasury_status Treasury Report 公庫の報告
415 treasury_taxes Adjust Taxes 税率の変更
416 treasury_withdraw Treasury Withdrawal 公庫から引き出す
417 treasury_withdraw_body Attention! Mayor %TO has made a withdrawal from the City Treasury. Amount: %DI Reason: %TT - Treasury Authority 注意! %TO市長は公庫からの引き出しを行いました。 額: %DI 理由: %TT -公庫委員会
418 treasury_withdraw_from City Treasury Authority シティ公庫委員会
419 treasury_withdraw_prompt Enter the amount you would like to withdraw from the city treasury. You may only withdraw between 10,000 and 50,000 credits once per day. シティの公庫から引き出したい額を入力してください。1日に引き出せる額は、10,000クレジットから50,000クレジットまでです。
420 treasury_withdraw_subject City Treasury Withdrawal 公庫からの引き出し
421 unregister_d Unregistering your city will remove the city structures from the planetary map. Are you sure you want to do this? シティを非登録にすると、建造物がプラネタリー・マップに表示されなくなります。非登録にしますか?
422 unregister_t Unregister City シティの登録解除
423 unregistered Your city is no longer registered on the planetary map. あなたのシティは、プラネタリー・マップから登録抹消されました。
424 unregistered_citizen_email_body %TO has dropped from the mayoral election. All previous votes for this candidate are now disregarded and should be recast. %TOは市長選を棄権しました。この候補者に投票されていた票は無効となり、再投票することができます。
425 unregistered_citizen_email_subject Candidate exited the race! 立候補者が選挙から棄権しました!
426 unregistered_race You have unregistered from the mayoral race. 市長選の立候補者としての登録を抹消しました。
427 unzone Disable Zoning 領域確保無効
428 vote_abstain You have chosen to abstain in this election. 今回の選挙を棄権しました。
429 vote_noncitizen You must be a citizen of the city to vote for Mayor. そのシティの市民だけが市長選に投票することができます。
430 vote_placed Your vote for %TO has been recorded. あなたの%TOへの投票が記録されました。
431 west West 西
432 withdraw_daily You may only withdraw from the city treasury once per day. 公庫からの引き出しは1日一度までです。
433 withdraw_limits You may only withdraw between 10,000 and 50,000 credits per day. 1日に引き出せるクレジットは、10,000~50,000までです。
434 withdraw_reason_d Enter the reason for the withdrawal. The citizenship will be notified of the withdraw amount and the reason for the withdrawal. 引き出しの理由を入力してください。市民の権利として、引き出し額とその理由が通知されます。
435 withdraw_reason_t Reason for Withdraw 引き出し理由
436 withdraw_treasury You must select a positive amount to withdraw from the treasury. 公庫から引き出す額はプラスの値である必要があります。
437 withdraw_treasury_error Unable to complete withdraw. Please try again. 引き出しを完了できません。やり直してください。
438 you_have You have 市民の建造物の数が上限より
439 you_withdraw_from_treasury You withdraw %DI credits from the treasury. 公庫から%DIクレジットを引き出しました。
440 youre_city_banned You are banned from this city and may not use any of its public services and structures. このシティからバンされました。公的サービスや建造物の利用ができなくなりました。
441 zone Enable Zoning 領域確保有効
442 zoning_d If you enable zoning laws in your city, other players will not be able to build structures in your city without permission. You and your militia can grant permission with the /grantZoningRights command. This command gives the target the right to build structures in your city for 24 hours. シティ内の領域確保規定を有効にすると、あなたのシティ内で他のプレイヤーが許可なく建造物を建てることができなくなります。あなたと市民兵は、/grantZoningRightsコマンドを使って許可を出すことができます。このコマンドは、ターゲットに24時間の間建造物を建てる権利を与えるものです。
443 zoning_disabled Your city now has zoning disabled. シティでの領域確保が無効になりました。
444 zoning_enabled Your city now has zoning enabled. シティでの領域確保が有効になりました。
445 zoning_skill You must be a Politician to enable city zoning. 都市領域確保を有効にするには、ポリティシャンである必要があります。
446 zoning_t Zoning 領域確保

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー