タグ 翻訳待ち
361 | redeed_condition | CONDITION: | コンディション: |
362 | redeed_confirmation | WILL REDEED: | 再ディード化: |
363 | redeed_maintenance | MAINTENANCE: | メンテナンス: |
364 | redeed_storage | Reclaim One Structure Storage Increase Crate | ストラクチャー収納量増加クレートを回収 |
365 | register_vendor | Register Vendor | ベンダーを登録 |
366 | register_vendor_not | Your vendor has been registered on the planetary map. Your vendor maintenance has increased. | プラネタリー・マップにベンダーが登録されました。ベンダー・メンテナンスが増加します。 |
367 | remove_schematic_for_delete | Please removed the schematic from the factory before deleting it. | 工場から設計図を外したあとで、工場を除去してください。 |
368 | remove_vendor | Remove Vendor | ベンダーを解雇 |
369 | rename_must_be_owner | You must be the owner to rename a structure. | 所有していない建物の名前は変更できません。 |
370 | repack_design_error | An internal error occurred. | 内部エラーが発生しました。 |
371 | reserve_report | Energy reserves now at %DI units. | エネルギーの残量は%DIユニットです。 |
372 | residence_must_be_building | Your declared residence must be a building. | 建物以外に居住を宣言することはできません。 |
373 | resource_reserves_prompt | Resource Reserves: | 残りリソース: |
374 | respectful | Respectful | 敬意を持って |
375 | rotate | Rotate | 回転 |
563 | rotate_confirm_save | Object rotation information has been saved to rotation save slot %DI. | 情報は回転記録スロット %DI に保存されます。 |
376 | rotate_left | Rotate Left | 左回転 |
559 | rotate_move_copy_no_intended_target | No intended (green bracketed) target found for copy operation. | コピーするintended target(緑枠) がありません。 |
377 | rotate_params | The amount to rotate must be between -180 and 180. | 回転角は1から180の間で指定してください。 |
565 | rotate_restore_empty_slot | There is no rotation information stored in rotation save slot %DI. | 情報は回転記録スロット %DI にはありません。 |
378 | rotate_right | Rotate Right | 右回転 |
562 | rotate_save_slot_params | The rotation save slot must be between 1 and 10. | 回転記録スロットは、1から10でなければいけません。 |
379 | rotate_what | What do you want to rotate? | 回転させるターゲットを指定してください。 |
380 | rotate_what_storyteller | Please be sure to target the storyteller object you wish to move. | 動かしたいストーリーテラーオブジェクトをターゲットしてください。 |
381 | route_not_available | This ticket's route is no longer available | このチケットの運行ルートは利用できなくなりました。 |
382 | rub_belly | Rub Belly | 腹をさする |
383 | rub_chin_thoughtfully | Rub Chin | あごをさする |
384 | seconds_suffix | seconds | 秒 |
385 | select_amount | Select Amount | 量の選択 |
386 | select_maint_amount | Select the total amount you would like to pay to the existing maintenance pool. | 既存のメンテナンス・プールに入れるクレジットの総額を選択してください。 |
387 | select_power_amount | Select the amount of power you would like to deposit. | 投入するパワー量を選択してください。 |
388 | selfpowered | This installation had a Self Powered Harvester Kit used on it. A Self Powered Harvester Kit has been placed in your inventory. | この施設には、ハーベスター動力内蔵化キットが使われていました。ハーベスター動力内蔵化キットがインベントリーに入りました。 |
389 | ships_no_permission_list | Ships do not have that permission list. | スペース・シップにはそのパーミション・リストがありません。 |
390 | shop_sign1 | Shop Sign #1 | ショップ・サイン #1 |
391 | shop_sign2 | Shop Sign #2 | ショップ・サイン #2 |
392 | shop_sign3 | Shop Sign #3 | ショップ・サイン #3 |
393 | shop_sign4 | Shop Sign #4 | ショップ・サイン #4 |
394 | short_funds | You do not have enough money to complete the ticket purchase. | 残高が不足しています。チケットを購入できません。 |
395 | shuttle_not_available | The shuttle is not available at this time. | シャトルは現在利用できません。 |
396 | sincere | Sincere | 誠実に |
397 | slow_down | Slow Down | のんびりとする |
398 | storage_amount_display | Storage Increase: | 収納量増加 : |
399 | storage_increase_duplicate_try | This structure's storage space has already been increased. | このストラクチャーの収納スペースは増加済みです。 |
400 | storage_increase_houses_only | You can only increase the storage of a player house or guildhall. | 収納量を増やせるのは、プレイヤーのハウスかギルドホールだけです。 |
401 | storage_increase_inside_warning | You must be inside a structure that you own to use that. | 使用するためには、所有している建物の中にいなければいけません。 |
402 | storage_increase_redeeded | A portion of this structure's storage space has been removed. A crate for the additional storage has been placed in your inventory. | 収納スペース部分を取り除きました。 ストラクチャ収納量増加クレートはインベントリーに戻りました。 |
403 | storage_increase_transfer | You cannot transfer a structure containing increased storage. | 収納量を増やしたままのストラクチャーは譲渡できません。 |
404 | structure_condemned_body | Your %TT %TO has been condemned by the order of the Empire due to lack of maintenance. You must pay %DI credits to uncondemn this structure. | %TT %TOは、メンテナンス不足のため帝国により使用を禁止されました。このストラクチャの使用禁止を解除するには、%DIクレジット支払う必要があります。 |
405 | structure_condemned_not_owner | This structure has been condemned by the order of the Empire. Access is forbidden until back fees are paid by the owner. | このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。所有者が料金の支払いを行うまで、アクセスは禁止されます。 |
406 | structure_condemned_owner_has_credits | This structure has been condemned by the order of the Empire. You are not permitted to enter unless you pay %DI in maintenance costs. This will be automatically deducted from your bank account. Click Okay to confirm this transfer and regain access to this structure. | このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。メンテナンス費用%DIを支払うまで、中に入ることはできません。メンテナンス費はあなたの銀行口座から自動的に引き落とされます。引き落としに同意するなら、OKをクリックしてください。このストラクチャが再び利用できるようになります。 |
407 | structure_condemned_owner_no_credits | This structure has been condemned by the order of the Empire. It currently requires %DI credits to uncondemn this structure. You do not have sufficient funds in your bank account. Add sufficient funds to your account and return to regain access to this structure. | このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。このストラクチャの使用禁止命令を解除するには、現在%DIクレジットが必要です。あなたの銀行口座には、十分な残高がありません。必要な額を口座に振り込めば、このストラクチャを再び利用できるようになります。 |
408 | structure_condemned_subject | Your structure has been condemned! | ストラクチャが使用禁止になりました! |
409 | structure_destory_failed | Structure destroy without deed reclaim FAILED! | 建物の撤去に失敗しました。 |
410 | structure_destroy_failed | Structure destroy without deed reclaim FAILED! | 建物の撤去に失敗しました。 |
411 | structure_destroyed | Structure destroyed. | 建物が撤去されました。 |
412 | structure_maintenance_empty_body | Your %TT %TO has an empty maintenance pool. It will start deducting from your bank account automatically. | あなたの%TT %TOのメンテナンス・プールが無くなりました。銀行口座からの自動引き落としが開始されます。 |
413 | structure_maintenance_empty_subject | Structure maintenance pool empty! | ストラクチャのメンテナンス・プールが無くなりました! |
414 | structure_name_prompt | Structure Name: | ストラクチャ名: |
415 | structure_no_maintenance_subject | Your | あなたの |
416 | structure_now_private | This structure is now private | 建物はプライベートに設定されました。 |
417 | structure_now_public | This structure is now public | 建物はパブリックに設定されました。 |
418 | structure_on_list | This structure is already on that droid's maintenance list. | 指定した建物は既にこのドロイドのメンテナンス・リストに含まれています。 |
419 | structure_private | This structure is private | このストラクチャはプライベートです |
420 | structure_public | This structure is public | このストラクチャはパブリックです |
421 | structure_purge_warning_body | Greetings, A structure belonging to %TO has been abandoned by its owner. In accordance with zoning policy, the Galactic Housing Authority will soon pack up the structure and all of its contents in order to make space for new development. If the owner does not return to reclaim the structure prior to it being packed up, the lot will be freed and the structure removed from the town registry. Any vendors within the structure will be destroyed. Should the owner later return to claim the structure, they may do so by using the structure control device placed in their datapad. Sincerely, Galactic Housing Authority | 拝啓 建物「%TO」は、所有者によって放棄されました。ゾーニング・ポリシーに基づき、銀河住居管理局は指定の建物およびベンダーを含む屋内の設置物等すべてを、近日中に撤去いたします。現建物の所有者が期日までに所定の手続きを行った場合、現在の建物は維持されます。 建物の維持手続きは、データパッド内の建物管理デバイスを使用して行う事が出来ます。 敬具 銀河住居管理局 |
422 | structure_purge_warning_subject | Structure Archival Warning | 銀河住居管理局 |
423 | structure_renamed | Structure renamed. | 建物の名前が変更されました。 |
424 | structure_status_t | Structure Status | ストラクチャ・ステータス |
425 | structure_storage_increase | This structure's storage space has been increased by: | This structure's storage space has been increased by: |
426 | structure_uncondemned | Your structure has been uncondemned. The Empire thanks you for your support. | ストラクチャの使用禁止命令が解除されました。帝国は、あなたの協力に感謝します。 |
427 | subcat_armor | Armor | アーマー |
428 | subcat_clothing | Clothing | 衣類 |
429 | subcat_components | Components | コンポーネント |
430 | subcat_droids | Droids | ドロイド |
431 | subcat_equipment | Equipment | イクイップメント |
432 | subcat_food | Food | 食料 |
433 | subcat_housing | Housing | ハウジング |
434 | subcat_medical | Medical Supplies | 医療サプライ |
435 | subcat_pets | Pets / Pet Supplies | ペット/ペット・サプライ |
436 | subcat_resources | Resources | リソース |
437 | subcat_ships | Ships | スペース・シップ |
438 | subcat_tools | Tools | ツール |
439 | subcat_weapons | Weapons | ウェポン |
440 | sui_amount_to_withdraw | Select the number of credits you would like to withdraw. | 回収したいクレジットの数を選択してください。 |
441 | sui_confirm_placement_prompt | You are about to place a structure that cannot be reclaimed once it is placed. Issuing the 'destroyStructure' command will result in reclamation of lots only. Are you sure you wish to continue with placement of this structure? | この建物は、一旦設置すると再設置を行う事が出来ません。ロットを撤去する際は「destroyStructure」コマンドを使用してください。本当にこの場所に建物を設置しますか? |
442 | sui_confirm_placement_title | Confirm Placement | 設置確認 |
443 | sui_storage_prompt | Using this crate will permanently increase the maximum storage of this structure. If you later redeed this structure, the structure deed will retain the increased storage condition, but will not be tradable. Are you sure you want to do this now? | このクレートを使用すると、この建物の最大収納量が増加します。 この建物をディード化しても収納量の増加は維持されますが、そのディードは取り引き不可になります。よろしいですか? |
444 | sui_storage_redeed_prompt | This will remove a portion of increased storage on this structure and return it to you in the form of a crate. This crate can then be used on another structure. | この建物の収納量の増加を取り消すと、クレートが戻ります。 そのクレートは別の建物で使用できます。 |
445 | sui_storage_redeed_title | Confirm Structure Storage Reclaim | Confirm Structure Storage Reclaim |
446 | sui_storage_title | Confirm Structure Maximum Storage Increase | Confirm Structure Maximum Storage Increase |
447 | take_maintenance | Withdraw Maintenance | 維持費を引き落とす |
448 | target_not_player | The target must be a player. | プレイヤーをターゲットにしてください。 |
449 | temporary_structure | Structure Construction Marker | ストラクチャ・コンストラクション・マーカー |
450 | terminal | Terminal | ターミナル |
451 | terminal_bulky | Bulky | 大型 |
452 | terminal_fancy | Fancy | ファンシー |
453 | terminal_name | Structure Maintenance Terminal | ストラクチャ・メンテナンス・ターミナル |
454 | terminal_slim | Slim | スリム |
455 | terminal_small | Small | 小型 |
456 | terminal_standard | Standard | 標準型 |
457 | terminal_type_d | Select the type of terminal design you would like to use from the list below. You gain additional designs as your skill in business and hiring skills increase. | 下のリストから使いたいターミナルのデザインを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、デザインが追加されます。 |
458 | terminal_type_t | Select Terminal Design | ターミナルのデザイン選択 |
459 | ticket_collector_name | Ticket Collector | チケット・コレクター |
460 | to_deposit | To Deposit | 預ける |
461 | to_pay | To Pay | 払う |
462 | too_far | You are too far from the building to do that. | 建物にもっと近づいてください。 |
463 | too_far_from_creationloc | You may not move a Storyteller object further than 64 meters from the location at which it was created. | 作成場所より64メートル以上遠くにはストーリーテラーオブジェクトを移動できません。 |
464 | too_many_entries | You have too many entries on that list. You must remove some before adding more. | リストのエントリー数が多すぎます。追加する前に、いくつか削除してください。 |
465 | too_many_items | There are too many items within the building to add more. | 建物内のアイテムが多すぎるため、アイテムを追加できません。 |
466 | total_energy | Total Energy | 総エネルギー |
467 | total_funds | Total Funds | 総資金 |
468 | total_house_storage | Maximum Storage Capacity: | Maximum Storage Capacity: |
469 | travel_corellia | Travel to Corellia | コレリアに移動 |
470 | travel_dantooine | Travel to Dantooine | ダントゥインに移動 |
471 | travel_lok | Travel to Lok | ロクに移動 |
472 | travel_naboo | Travel to Naboo | ナブーに移動 |
473 | travel_options | Purchase Travel Ticket | トラベル・チケットを購入 |
474 | travel_rori | Travel to Rori | ロリに移動 |
475 | travel_shuttle | Transport Shuttle | トランスポート・シャトル |
476 | travel_shuttle_d | This shuttle can take you to other planets. | このシャトルは他の惑星に行くことも可能です。 |
477 | travel_talus | Travel to Talus | テイラスに移動 |
478 | travel_tatooine | Travel to Tatooine | タトゥイーンに移動 |
479 | treasury_prompt | Treasury: | 公庫: |
480 | trial_no_declare | Trial accounts may not declare residency. | トライアル・アカウントでは住居としての宣言を行えません。 |
481 | trial_no_modify | Trial accounts may not modify permissions on their structures. | トライアル・アカウントではストラクチャの受けた許可を変更できません。 |
482 | trial_no_transfer | Trial accounts may not be involved in a property ownership transfer. | トライアル・アカウントでは正式なオーナーシップ譲渡を扱えません。 |
483 | trial_no_vendor | Trial accounts may not place a vendor. | トライアル・アカウントではベンダーを設置できません。 |
484 | trial_structure | Trial accounts may only administrate their own installations. | トライアル・アカウントでは自分の施設の管理のみ可能です。 |
485 | turnstile_expire | You have been ejected from the structure because your access expired. | アクセス有効期間を過ぎたためストラクチャから出されました。 |
486 | turnstile_wait | You must wait %DI minute(s) before you can set another access fee. | 別のアクセス料金を設定できるまで%DI分必要です。 |
487 | unable_to_parse | The system was unable to parse a valid power amount. | 有効なパワー値を取得できませんでした。 |
488 | units_per_hour | units/hr | ユニット/時 |
489 | units_suffix | units | ユニット |
490 | unregister_vendor | Unregister Vendor | ベンダーを非登録にする |
491 | unregister_vendor_not | Your vendor has been unregistered from the planetary map. | プラネタリー・マップからベンダーが抹消されました。 |
492 | use_storage_increase_deed | Increase structure's maximum storage capacity | ストラクチャーの最大収納量の増加 |
493 | vendor_already_initialized | Failed to initialize vendor. Vendor is already initialized. | ベンダーの初期化に失敗。ベンダーは既に初期化済みです。 |
494 | vendor_anim_d | Select an animation for the vendor to play when it barks an advertisement to a potential customer. | ベンダーが客の呼び込みを行う際のアニメーションを選択してください。 |
495 | vendor_anim_t | Select Animation | アニメーションを選択してください。 |
496 | vendor_areabarks_off | Disable Ad Barking | 呼込み広告・無効 |
497 | vendor_areabarks_on | Enable Ad Barking | 呼込み広告・有効 |
498 | vendor_control | Vendor Control | ベンダー・コントロール |
499 | vendor_control_device | Vendor Control Device | Vendor Control Device |
500 | vendor_init | Initialize Vendor | ベンダーを固定 |
501 | vendor_initialized | Vendor initialized! Your vendor may no longer be moved. | ベンダーが初期化されました! 以降ベンダーの移動はできません。 |
502 | vendor_initializing | Initializing your vendor... | ベンダーを固定しています… |
503 | vendor_maint_accepted | Transaction complete! Your vendor now has a balance of %DI credits. | 処理が完了しました! ベンダーの残高は%DIクレジットです。 |
504 | vendor_maint_denied | Transaction failed. You may not have enough money in your accounts! | 処理に失敗しました。アカウントが資金不足である可能性があります! |
505 | vendor_maint_invalid | The amount must be between 1 and 100,000 credits. | クレジットの合計は1から100,000まででなければいけません。 |
506 | vendor_mapcat_d | Pick a subcategory you would like your vendor to be listed under. | 下のリストに入れるベンダーのサブカテゴリーを選んでください。 |
507 | vendor_mapcat_t | Pick Map Subcategory | マップ・サブカテゴリーを選んでください。 |
508 | vendor_moods_d | Select a mood for the vendor to speak with when he barks an advertisement or greets a customer. | ベンダーが呼び込みをしたり客を出迎える時の気分を選択してください。 |
509 | vendor_moods_t | Select Mood | 気分を選択してください |
510 | vendor_no_private | A structure hosting a vendor cannot be declared private. | ベンダーを置いた建物はプライベートに設定できません。 |
511 | vendor_not_in_same_building | Failed to initialize vendor. Player must be in the same building as the vendor. | ベンダーの初期化に失敗。プレイヤーは、ベンダーと同じビルディングに居なければなりません。 |
512 | vendor_not_in_ship | You may not place a vendor in a ship. | 船内にベンダーを置くことはできません。 |
513 | vendor_pack | Pack Vendor | ベンダーのパック |
514 | vendor_pay | You successfully pay %DI credits to %NT. | %DIクレジットを%NTに支払いました。 |
515 | vendor_permissions_list | Vendor Permissions List | ベンダー許可リスト |
516 | vendor_public_only | A vendor may only be placed in a structure that has been declared public. | ベンダーを置くことができるのは、パブリック宣言した建物の中だけです。 |
517 | vendor_purge_warning_body | Greetings, Your vendor (%TO) is in danger of being destroyed. If this vendor resides within a structure abandoned by its owner, then the vendor will be destroyed when the Galactic Housing Authority confiscates the structure. Please visit your vendor and remove any valuables from that vendor. Sincerely, Galactic Housing Authority | 拝啓 あなたのベンダー (%TO) が、放棄された建物内に残っています。銀河住居管理局は、該当の建物を撤去する準備を進めており、このまま取り壊し作業が開始された場合、ベンダーは強制解雇され、扱う商品等も同時に失われます。早急なご確認とアイテムの回収をお願いいたします。 敬具 銀河住居管理局 |
518 | vendor_purge_warning_subject | Vendor Destruction Warning | ベンダー解雇予告 |
519 | vendor_rename | Your vendor has been renamed. | ベンダーはリネームされました。 |
520 | vendor_rename_unreg | Your vendor has been renamed. You will need to reregister your vendor. | ベンダーはリネームされました。ベンダーの再登録を行ってください。 |
521 | vendor_search_disabled | Vendor search option disabled | ベンダー検索オプション無効 |
522 | vendor_search_enabled | Vendor search option enabled | ベンダー検索オプション有効 |
523 | vendor_status | Status | ステータス |
524 | vendor_strcats_d | Select the type of phrase for the vendor to bark. If you have Advanced Vocalization an option to customize the advertisement will appear on the list. | ベンダーが呼び込みをする時のフレーズのタイプを選択してください。なお、「広告Ⅱ 拡大音声広告」スキルを持っている場合に表示される「カスタマイズ」を選択することで、任意の宣伝文句を登録することができます。 |
525 | vendor_strcats_t | Select Phrase Category | フレーズ・カテゴリを選択してください |
526 | vendor_type_d | Select the type of vendor you would like to use from the list below. You gain additional vendor types as your skill in business and hiring skills increase. | 下のリストから使いたいベンダーのタイプを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、タイプが追加されます。 |
527 | vendor_type_t | Select Vendor Type | ベンダーのタイプを選択してください |
528 | vendor_withdraw | You successfully withdraw %DI credits from the maintenance pool. | メンテナンス・プールから%DIクレジット引き出しました。 |
529 | vendor_withdraw_fail | The vendor maintenance pool doesn't have %DI credits! | ベンダー・メンテナンス・プールに%DIクレジットがありません! |
530 | warm | Warm | 真心を持って |
531 | wave2 | Wave | 手を振る |
532 | wear_how | Just drag and drop on me whatever piece of clothing you want me to wear, boss. | 私に何か着せたければ、衣料を私にドラッグ・アンド・ドロップしてください、ボス。 |
533 | wear_no | That doesn't fit me. I'm not going to wear it. | サイズが合っていませんよ。 |
534 | wear_no_bag_full | I'm not going to wear that until you take everything out of it. | あなたがすべてを取り出すまで、私はそれを着る気はありません。 |
535 | wear_no_ithorian | Haha, you expect me to wear that? It looks a bit too big for me. I think this is meant for an Ithorian. | それを着ろって? アイソリアン用じゃないですか? 私には大きすぎます。 |
536 | wear_no_wookiee | Haha, you expect me to wear that? It looks a bit too big for me. I think this is meant for a Wookiee. | ハハハ、それを着るんですか? 私には大きすぎますよ。それはウーキー用だと思います。 |
537 | wear_not_ishitib | No, I don't want to wear that. | |
538 | wear_not_ithorian | I can't wear that. It's too small. Can't you find some proper Ithorian clothing? | 小さすぎて着られませんよ、これ。アイソリアン用の服はないですか? |
539 | wear_not_nightsister | You presume too much if you expect me to wear that! | 私がそれを着ると思うなんて、おこがましい! |
540 | wear_not_wookie | I can't wear that, it's too small for me. | 小さすぎて着られませんよ。 |
541 | wear_not_wookiee | I can't wear that, it's too small for me. | 小さすぎて着られませんよ。 |
542 | wear_noway | I'm not going to wear something just because you want me to! | 着ろと言われて、何でも着るわけじゃありませんよ! |
543 | wear_yes | Thanks for the snazzy new threads, boss! | ボス、ステキな服をありがとう! |
544 | wear_yes_weapon | Thanks for the fancy weapon, boss! | ボス、ステキな武器をありがとう! |
545 | while_dead | You cannot perform that action while dead or incapacitated. | 死亡かインキャップ中には、その動作をできません。 |
546 | will_not_redeed_confirm | WILL NOT | は再ディード化されません。 |
547 | will_redeed_confirm | WILL | は再ディードされます。 |
548 | will_redeed_suffix | be redeeded. If you wish to continue with destroying your structure, please enter the following code into the input box. | ストラクチャの撤去を続ける場合は、以下のコードを入力ボックスにタイプしてください。 |
549 | withdraw_admin_only | You must be an administrator to remove credits from the treasury. | 公庫からクレジットを引き出せるのは管理者のみです。 |
550 | withdraw_credits | You withdraw %DI credits from the treasury. | 公庫から%DIクレジットを引き出しました。 |
551 | withdraw_maintenance | Withdraw From Treasury | 公庫から引き出します |
552 | withdraw_vendor_d | Enter the amount of credits you would like to withdraw from the maintenance account. | メンテナンス・アカウントから引き出すクレジットの額を入力してください。 |
553 | withdraw_vendor_t | Withdraw Maintenance | 維持費を引き落とす |
554 | withdrawal_failed | Withdrawal from treasury failed. | 公庫からの引き出しに失敗しました。 |
555 | wrong_planet | That deed cannot be used on this planet. | そのディードは、この惑星では使用できません。 |
556 | wrong_shuttle | This ticket is not valid for the given shuttle. | このシャトルでは使えないチケットです。 |
557 | your_structure_prefix | Your structure | あなたのストラクチャ |