Star Wars Galaxies 日本語化 wiki

player_structure.stf(2)

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
タグ 翻訳待ち

361 redeed_condition CONDITION: コンディション:
362 redeed_confirmation WILL REDEED: 再ディード化:
363 redeed_maintenance MAINTENANCE: メンテナンス:
364 redeed_storage Reclaim One Structure Storage Increase Crate ストラクチャー収納量増加クレートを回収
365 register_vendor Register Vendor ベンダーを登録
366 register_vendor_not Your vendor has been registered on the planetary map. Your vendor maintenance has increased. プラネタリー・マップにベンダーが登録されました。ベンダー・メンテナンスが増加します。
367 remove_schematic_for_delete Please removed the schematic from the factory before deleting it. 工場から設計図を外したあとで、工場を除去してください。
368 remove_vendor Remove Vendor ベンダーを解雇
369 rename_must_be_owner You must be the owner to rename a structure. 所有していない建物の名前は変更できません。
370 repack_design_error An internal error occurred. 内部エラーが発生しました。
371 reserve_report Energy reserves now at %DI units. エネルギーの残量は%DIユニットです。
372 residence_must_be_building Your declared residence must be a building. 建物以外に居住を宣言することはできません。
373 resource_reserves_prompt Resource Reserves: 残りリソース:
374 respectful Respectful 敬意を持って
375 rotate Rotate 回転
563 rotate_confirm_save Object rotation information has been saved to rotation save slot %DI. 情報は回転記録スロット %DI に保存されます。
376 rotate_left Rotate Left 左回転
559 rotate_move_copy_no_intended_target No intended (green bracketed) target found for copy operation. コピーするintended target(緑枠) がありません。
377 rotate_params The amount to rotate must be between -180 and 180. 回転角は1から180の間で指定してください。
565 rotate_restore_empty_slot There is no rotation information stored in rotation save slot %DI. 情報は回転記録スロット %DI にはありません。
378 rotate_right Rotate Right 右回転
562 rotate_save_slot_params The rotation save slot must be between 1 and 10. 回転記録スロットは、1から10でなければいけません。
379 rotate_what What do you want to rotate? 回転させるターゲットを指定してください。
380 rotate_what_storyteller Please be sure to target the storyteller object you wish to move. 動かしたいストーリーテラーオブジェクトをターゲットしてください。
381 route_not_available This ticket's route is no longer available このチケットの運行ルートは利用できなくなりました。
382 rub_belly Rub Belly 腹をさする
383 rub_chin_thoughtfully Rub Chin あごをさする
384 seconds_suffix seconds
385 select_amount Select Amount 量の選択
386 select_maint_amount Select the total amount you would like to pay to the existing maintenance pool. 既存のメンテナンス・プールに入れるクレジットの総額を選択してください。
387 select_power_amount Select the amount of power you would like to deposit. 投入するパワー量を選択してください。
388 selfpowered This installation had a Self Powered Harvester Kit used on it. A Self Powered Harvester Kit has been placed in your inventory. この施設には、ハーベスター動力内蔵化キットが使われていました。ハーベスター動力内蔵化キットがインベントリーに入りました。
389 ships_no_permission_list Ships do not have that permission list. スペース・シップにはそのパーミション・リストがありません。
390 shop_sign1 Shop Sign #1 ショップ・サイン #1
391 shop_sign2 Shop Sign #2 ショップ・サイン #2
392 shop_sign3 Shop Sign #3 ショップ・サイン #3
393 shop_sign4 Shop Sign #4 ショップ・サイン #4
394 short_funds You do not have enough money to complete the ticket purchase. 残高が不足しています。チケットを購入できません。
395 shuttle_not_available The shuttle is not available at this time. シャトルは現在利用できません。
396 sincere Sincere 誠実に
397 slow_down Slow Down のんびりとする
398 storage_amount_display Storage Increase: 収納量増加 :
399 storage_increase_duplicate_try This structure's storage space has already been increased. このストラクチャーの収納スペースは増加済みです。
400 storage_increase_houses_only You can only increase the storage of a player house or guildhall. 収納量を増やせるのは、プレイヤーのハウスかギルドホールだけです。
401 storage_increase_inside_warning You must be inside a structure that you own to use that. 使用するためには、所有している建物の中にいなければいけません。
402 storage_increase_redeeded A portion of this structure's storage space has been removed. A crate for the additional storage has been placed in your inventory. 収納スペース部分を取り除きました。 ストラクチャ収納量増加クレートはインベントリーに戻りました。
403 storage_increase_transfer You cannot transfer a structure containing increased storage. 収納量を増やしたままのストラクチャーは譲渡できません。
404 structure_condemned_body Your %TT %TO has been condemned by the order of the Empire due to lack of maintenance. You must pay %DI credits to uncondemn this structure. %TT %TOは、メンテナンス不足のため帝国により使用を禁止されました。このストラクチャの使用禁止を解除するには、%DIクレジット支払う必要があります。
405 structure_condemned_not_owner This structure has been condemned by the order of the Empire. Access is forbidden until back fees are paid by the owner. このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。所有者が料金の支払いを行うまで、アクセスは禁止されます。
406 structure_condemned_owner_has_credits This structure has been condemned by the order of the Empire. You are not permitted to enter unless you pay %DI in maintenance costs. This will be automatically deducted from your bank account. Click Okay to confirm this transfer and regain access to this structure. このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。メンテナンス費用%DIを支払うまで、中に入ることはできません。メンテナンス費はあなたの銀行口座から自動的に引き落とされます。引き落としに同意するなら、OKをクリックしてください。このストラクチャが再び利用できるようになります。
407 structure_condemned_owner_no_credits This structure has been condemned by the order of the Empire. It currently requires %DI credits to uncondemn this structure. You do not have sufficient funds in your bank account. Add sufficient funds to your account and return to regain access to this structure. このストラクチャは、帝国の命令により使用を禁止されました。このストラクチャの使用禁止命令を解除するには、現在%DIクレジットが必要です。あなたの銀行口座には、十分な残高がありません。必要な額を口座に振り込めば、このストラクチャを再び利用できるようになります。
408 structure_condemned_subject Your structure has been condemned! ストラクチャが使用禁止になりました!
409 structure_destory_failed Structure destroy without deed reclaim FAILED! 建物の撤去に失敗しました。
410 structure_destroy_failed Structure destroy without deed reclaim FAILED! 建物の撤去に失敗しました。
411 structure_destroyed Structure destroyed. 建物が撤去されました。
412 structure_maintenance_empty_body Your %TT %TO has an empty maintenance pool. It will start deducting from your bank account automatically. あなたの%TT %TOのメンテナンス・プールが無くなりました。銀行口座からの自動引き落としが開始されます。
413 structure_maintenance_empty_subject Structure maintenance pool empty! ストラクチャのメンテナンス・プールが無くなりました!
414 structure_name_prompt Structure Name: ストラクチャ名:
415 structure_no_maintenance_subject Your あなたの
416 structure_now_private This structure is now private 建物はプライベートに設定されました。
417 structure_now_public This structure is now public 建物はパブリックに設定されました。
418 structure_on_list This structure is already on that droid's maintenance list. 指定した建物は既にこのドロイドのメンテナンス・リストに含まれています。
419 structure_private This structure is private このストラクチャはプライベートです
420 structure_public This structure is public このストラクチャはパブリックです
421 structure_purge_warning_body Greetings, A structure belonging to %TO has been abandoned by its owner. In accordance with zoning policy, the Galactic Housing Authority will soon pack up the structure and all of its contents in order to make space for new development. If the owner does not return to reclaim the structure prior to it being packed up, the lot will be freed and the structure removed from the town registry. Any vendors within the structure will be destroyed. Should the owner later return to claim the structure, they may do so by using the structure control device placed in their datapad. Sincerely, Galactic Housing Authority 拝啓 建物「%TO」は、所有者によって放棄されました。ゾーニング・ポリシーに基づき、銀河住居管理局は指定の建物およびベンダーを含む屋内の設置物等すべてを、近日中に撤去いたします。現建物の所有者が期日までに所定の手続きを行った場合、現在の建物は維持されます。 建物の維持手続きは、データパッド内の建物管理デバイスを使用して行う事が出来ます。 敬具 銀河住居管理局
422 structure_purge_warning_subject Structure Archival Warning 銀河住居管理局
423 structure_renamed Structure renamed. 建物の名前が変更されました。
424 structure_status_t Structure Status ストラクチャ・ステータス
425 structure_storage_increase This structure's storage space has been increased by: This structure's storage space has been increased by:
426 structure_uncondemned Your structure has been uncondemned. The Empire thanks you for your support. ストラクチャの使用禁止命令が解除されました。帝国は、あなたの協力に感謝します。
427 subcat_armor Armor アーマー
428 subcat_clothing Clothing 衣類
429 subcat_components Components コンポーネント
430 subcat_droids Droids ドロイド
431 subcat_equipment Equipment イクイップメント
432 subcat_food Food 食料
433 subcat_housing Housing ハウジング
434 subcat_medical Medical Supplies 医療サプライ
435 subcat_pets Pets / Pet Supplies ペット/ペット・サプライ
436 subcat_resources Resources リソース
437 subcat_ships Ships スペース・シップ
438 subcat_tools Tools ツール
439 subcat_weapons Weapons ウェポン
440 sui_amount_to_withdraw Select the number of credits you would like to withdraw. 回収したいクレジットの数を選択してください。
441 sui_confirm_placement_prompt You are about to place a structure that cannot be reclaimed once it is placed. Issuing the 'destroyStructure' command will result in reclamation of lots only. Are you sure you wish to continue with placement of this structure? この建物は、一旦設置すると再設置を行う事が出来ません。ロットを撤去する際は「destroyStructure」コマンドを使用してください。本当にこの場所に建物を設置しますか?
442 sui_confirm_placement_title Confirm Placement 設置確認
443 sui_storage_prompt Using this crate will permanently increase the maximum storage of this structure. If you later redeed this structure, the structure deed will retain the increased storage condition, but will not be tradable. Are you sure you want to do this now? このクレートを使用すると、この建物の最大収納量が増加します。 この建物をディード化しても収納量の増加は維持されますが、そのディードは取り引き不可になります。よろしいですか?
444 sui_storage_redeed_prompt This will remove a portion of increased storage on this structure and return it to you in the form of a crate. This crate can then be used on another structure. この建物の収納量の増加を取り消すと、クレートが戻ります。 そのクレートは別の建物で使用できます。
445 sui_storage_redeed_title Confirm Structure Storage Reclaim Confirm Structure Storage Reclaim
446 sui_storage_title Confirm Structure Maximum Storage Increase Confirm Structure Maximum Storage Increase
447 take_maintenance Withdraw Maintenance 維持費を引き落とす
448 target_not_player The target must be a player. プレイヤーをターゲットにしてください。
449 temporary_structure Structure Construction Marker ストラクチャ・コンストラクション・マーカー
450 terminal Terminal ターミナル
451 terminal_bulky Bulky 大型
452 terminal_fancy Fancy ファンシー
453 terminal_name Structure Maintenance Terminal ストラクチャ・メンテナンス・ターミナル
454 terminal_slim Slim スリム
455 terminal_small Small 小型
456 terminal_standard Standard 標準型
457 terminal_type_d Select the type of terminal design you would like to use from the list below. You gain additional designs as your skill in business and hiring skills increase. 下のリストから使いたいターミナルのデザインを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、デザインが追加されます。
458 terminal_type_t Select Terminal Design ターミナルのデザイン選択
459 ticket_collector_name Ticket Collector チケット・コレクター
460 to_deposit To Deposit 預ける
461 to_pay To Pay 払う
462 too_far You are too far from the building to do that. 建物にもっと近づいてください。
463 too_far_from_creationloc You may not move a Storyteller object further than 64 meters from the location at which it was created. 作成場所より64メートル以上遠くにはストーリーテラーオブジェクトを移動できません。
464 too_many_entries You have too many entries on that list. You must remove some before adding more. リストのエントリー数が多すぎます。追加する前に、いくつか削除してください。
465 too_many_items There are too many items within the building to add more. 建物内のアイテムが多すぎるため、アイテムを追加できません。
466 total_energy Total Energy 総エネルギー
467 total_funds Total Funds 総資金
468 total_house_storage Maximum Storage Capacity: Maximum Storage Capacity:
469 travel_corellia Travel to Corellia コレリアに移動
470 travel_dantooine Travel to Dantooine ダントゥインに移動
471 travel_lok Travel to Lok ロクに移動
472 travel_naboo Travel to Naboo ナブーに移動
473 travel_options Purchase Travel Ticket トラベル・チケットを購入
474 travel_rori Travel to Rori ロリに移動
475 travel_shuttle Transport Shuttle トランスポート・シャトル
476 travel_shuttle_d This shuttle can take you to other planets. このシャトルは他の惑星に行くことも可能です。
477 travel_talus Travel to Talus テイラスに移動
478 travel_tatooine Travel to Tatooine タトゥイーンに移動
479 treasury_prompt Treasury: 公庫:
480 trial_no_declare Trial accounts may not declare residency. トライアル・アカウントでは住居としての宣言を行えません。
481 trial_no_modify Trial accounts may not modify permissions on their structures. トライアル・アカウントではストラクチャの受けた許可を変更できません。
482 trial_no_transfer Trial accounts may not be involved in a property ownership transfer. トライアル・アカウントでは正式なオーナーシップ譲渡を扱えません。
483 trial_no_vendor Trial accounts may not place a vendor. トライアル・アカウントではベンダーを設置できません。
484 trial_structure Trial accounts may only administrate their own installations. トライアル・アカウントでは自分の施設の管理のみ可能です。
485 turnstile_expire You have been ejected from the structure because your access expired. アクセス有効期間を過ぎたためストラクチャから出されました。
486 turnstile_wait You must wait %DI minute(s) before you can set another access fee. 別のアクセス料金を設定できるまで%DI分必要です。
487 unable_to_parse The system was unable to parse a valid power amount. 有効なパワー値を取得できませんでした。
488 units_per_hour units/hr ユニット/時
489 units_suffix units ユニット
490 unregister_vendor Unregister Vendor ベンダーを非登録にする
491 unregister_vendor_not Your vendor has been unregistered from the planetary map. プラネタリー・マップからベンダーが抹消されました。
492 use_storage_increase_deed Increase structure's maximum storage capacity ストラクチャーの最大収納量の増加
493 vendor_already_initialized Failed to initialize vendor. Vendor is already initialized. ベンダーの初期化に失敗。ベンダーは既に初期化済みです。
494 vendor_anim_d Select an animation for the vendor to play when it barks an advertisement to a potential customer. ベンダーが客の呼び込みを行う際のアニメーションを選択してください。
495 vendor_anim_t Select Animation アニメーションを選択してください。
496 vendor_areabarks_off Disable Ad Barking 呼込み広告・無効
497 vendor_areabarks_on Enable Ad Barking 呼込み広告・有効
498 vendor_control Vendor Control ベンダー・コントロール
499 vendor_control_device Vendor Control Device Vendor Control Device
500 vendor_init Initialize Vendor ベンダーを固定
501 vendor_initialized Vendor initialized! Your vendor may no longer be moved. ベンダーが初期化されました! 以降ベンダーの移動はできません。
502 vendor_initializing Initializing your vendor... ベンダーを固定しています…
503 vendor_maint_accepted Transaction complete! Your vendor now has a balance of %DI credits. 処理が完了しました! ベンダーの残高は%DIクレジットです。
504 vendor_maint_denied Transaction failed. You may not have enough money in your accounts! 処理に失敗しました。アカウントが資金不足である可能性があります!
505 vendor_maint_invalid The amount must be between 1 and 100,000 credits. クレジットの合計は1から100,000まででなければいけません。
506 vendor_mapcat_d Pick a subcategory you would like your vendor to be listed under. 下のリストに入れるベンダーのサブカテゴリーを選んでください。
507 vendor_mapcat_t Pick Map Subcategory マップ・サブカテゴリーを選んでください。
508 vendor_moods_d Select a mood for the vendor to speak with when he barks an advertisement or greets a customer. ベンダーが呼び込みをしたり客を出迎える時の気分を選択してください。
509 vendor_moods_t Select Mood 気分を選択してください
510 vendor_no_private A structure hosting a vendor cannot be declared private. ベンダーを置いた建物はプライベートに設定できません。
511 vendor_not_in_same_building Failed to initialize vendor. Player must be in the same building as the vendor. ベンダーの初期化に失敗。プレイヤーは、ベンダーと同じビルディングに居なければなりません。
512 vendor_not_in_ship You may not place a vendor in a ship. 船内にベンダーを置くことはできません。
513 vendor_pack Pack Vendor ベンダーのパック
514 vendor_pay You successfully pay %DI credits to %NT. %DIクレジットを%NTに支払いました。
515 vendor_permissions_list Vendor Permissions List ベンダー許可リスト
516 vendor_public_only A vendor may only be placed in a structure that has been declared public. ベンダーを置くことができるのは、パブリック宣言した建物の中だけです。
517 vendor_purge_warning_body Greetings, Your vendor (%TO) is in danger of being destroyed. If this vendor resides within a structure abandoned by its owner, then the vendor will be destroyed when the Galactic Housing Authority confiscates the structure. Please visit your vendor and remove any valuables from that vendor. Sincerely, Galactic Housing Authority 拝啓 あなたのベンダー (%TO) が、放棄された建物内に残っています。銀河住居管理局は、該当の建物を撤去する準備を進めており、このまま取り壊し作業が開始された場合、ベンダーは強制解雇され、扱う商品等も同時に失われます。早急なご確認とアイテムの回収をお願いいたします。 敬具 銀河住居管理局
518 vendor_purge_warning_subject Vendor Destruction Warning ベンダー解雇予告
519 vendor_rename Your vendor has been renamed. ベンダーはリネームされました。
520 vendor_rename_unreg Your vendor has been renamed. You will need to reregister your vendor. ベンダーはリネームされました。ベンダーの再登録を行ってください。
521 vendor_search_disabled Vendor search option disabled ベンダー検索オプション無効
522 vendor_search_enabled Vendor search option enabled ベンダー検索オプション有効
523 vendor_status Status ステータス
524 vendor_strcats_d Select the type of phrase for the vendor to bark. If you have Advanced Vocalization an option to customize the advertisement will appear on the list. ベンダーが呼び込みをする時のフレーズのタイプを選択してください。なお、「広告Ⅱ 拡大音声広告」スキルを持っている場合に表示される「カスタマイズ」を選択することで、任意の宣伝文句を登録することができます。
525 vendor_strcats_t Select Phrase Category フレーズ・カテゴリを選択してください
526 vendor_type_d Select the type of vendor you would like to use from the list below. You gain additional vendor types as your skill in business and hiring skills increase. 下のリストから使いたいベンダーのタイプを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、タイプが追加されます。
527 vendor_type_t Select Vendor Type ベンダーのタイプを選択してください
528 vendor_withdraw You successfully withdraw %DI credits from the maintenance pool. メンテナンス・プールから%DIクレジット引き出しました。
529 vendor_withdraw_fail The vendor maintenance pool doesn't have %DI credits! ベンダー・メンテナンス・プールに%DIクレジットがありません!
530 warm Warm 真心を持って
531 wave2 Wave 手を振る
532 wear_how Just drag and drop on me whatever piece of clothing you want me to wear, boss. 私に何か着せたければ、衣料を私にドラッグ・アンド・ドロップしてください、ボス。
533 wear_no That doesn't fit me. I'm not going to wear it. サイズが合っていませんよ。
534 wear_no_bag_full I'm not going to wear that until you take everything out of it. あなたがすべてを取り出すまで、私はそれを着る気はありません。
535 wear_no_ithorian Haha, you expect me to wear that? It looks a bit too big for me. I think this is meant for an Ithorian. それを着ろって? アイソリアン用じゃないですか? 私には大きすぎます。
536 wear_no_wookiee Haha, you expect me to wear that? It looks a bit too big for me. I think this is meant for a Wookiee. ハハハ、それを着るんですか? 私には大きすぎますよ。それはウーキー用だと思います。
537 wear_not_ishitib No, I don't want to wear that.
538 wear_not_ithorian I can't wear that. It's too small. Can't you find some proper Ithorian clothing? 小さすぎて着られませんよ、これ。アイソリアン用の服はないですか?
539 wear_not_nightsister You presume too much if you expect me to wear that! 私がそれを着ると思うなんて、おこがましい!
540 wear_not_wookie I can't wear that, it's too small for me. 小さすぎて着られませんよ。
541 wear_not_wookiee I can't wear that, it's too small for me. 小さすぎて着られませんよ。
542 wear_noway I'm not going to wear something just because you want me to! 着ろと言われて、何でも着るわけじゃありませんよ!
543 wear_yes Thanks for the snazzy new threads, boss! ボス、ステキな服をありがとう!
544 wear_yes_weapon Thanks for the fancy weapon, boss! ボス、ステキな武器をありがとう!
545 while_dead You cannot perform that action while dead or incapacitated. 死亡かインキャップ中には、その動作をできません。
546 will_not_redeed_confirm WILL NOT は再ディード化されません。
547 will_redeed_confirm WILL は再ディードされます。
548 will_redeed_suffix be redeeded. If you wish to continue with destroying your structure, please enter the following code into the input box. ストラクチャの撤去を続ける場合は、以下のコードを入力ボックスにタイプしてください。
549 withdraw_admin_only You must be an administrator to remove credits from the treasury. 公庫からクレジットを引き出せるのは管理者のみです。
550 withdraw_credits You withdraw %DI credits from the treasury. 公庫から%DIクレジットを引き出しました。
551 withdraw_maintenance Withdraw From Treasury 公庫から引き出します
552 withdraw_vendor_d Enter the amount of credits you would like to withdraw from the maintenance account. メンテナンス・アカウントから引き出すクレジットの額を入力してください。
553 withdraw_vendor_t Withdraw Maintenance 維持費を引き落とす
554 withdrawal_failed Withdrawal from treasury failed. 公庫からの引き出しに失敗しました。
555 wrong_planet That deed cannot be used on this planet. そのディードは、この惑星では使用できません。
556 wrong_shuttle This ticket is not valid for the given shuttle. このシャトルでは使えないチケットです。
557 your_structure_prefix Your structure あなたのストラクチャ

タグ:

翻訳待ち
+ タグ編集
  • タグ:
  • 翻訳待ち

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー