Ⅰ プロローグ
意味のわからない言葉
歌詞が違う。意味のわからない言葉だ。
いつものとおりに現れた司会者も、
よくわからない言葉でトークをしていた。
なのにお客はバカ受けなんだ。『Forest』
タモリの持ち芸のハナモゲラ語のこと。
大事なもの
ベルモット
白ワインをベースに各種ハーブを加えて作ったお酒。
主にカクテルの原料となるが、食前酒としても飲まれる。
主にカクテルの原料となるが、食前酒としても飲まれる。
キッシュ
パイ生地に野菜・卵・生クリームを加え焼き上げたパイ。
フランス西部のアルザス・ロレーヌ地方でよく食べられている。
フランス西部のアルザス・ロレーヌ地方でよく食べられている。
さあ、作ってお弁当に入れてみよう。
リーピチープ
「ナルニア国物語」に登場するものいうネズミの騎士団の隊長。後ろ足で立てば30cm以上ある大きなネズミ。
「カスピアン王子のつのぶえ」で登場し、カスピアン軍対ミラース軍の戦いで瀕死の重傷を追ったが、ルーシィの薬で一命をとりとめている。後に「朝開き丸 東の海へ」において、カスピアン王と共に東の海へ旅立つ。
「カスピアン王子のつのぶえ」で登場し、カスピアン軍対ミラース軍の戦いで瀕死の重傷を追ったが、ルーシィの薬で一命をとりとめている。後に「朝開き丸 東の海へ」において、カスピアン王と共に東の海へ旅立つ。
ネルソンの血
ネルソンとはトラファルガーの海戦で戦死したイギリス英雄、ホレーショ・ネルソン。彼の死体は腐敗しないようにラム酒に漬けてイギリスへ運ばれた。ただ、そのラム酒は帰国までに全て飲まれてしまったとか。
×××物産資材部
伏字にはなっているが「ノガタ物産」としっかり発音されている。西新宿にあるらしいが、見つからないのでモデル不明。
ちなみに、このゲームのタイトル「Forest」を日本語訳すると「森(=モリ)」。これと「ノガタ」を組み合わせると、「モノガタリ(=物語)」になる。あえて伏字にした言葉遊びだろうか?
ちなみに、このゲームのタイトル「Forest」を日本語訳すると「森(=モリ)」。これと「ノガタ」を組み合わせると、「モノガタリ(=物語)」になる。あえて伏字にした言葉遊びだろうか?
ちなみに、新宿の隣の中野区には、ずばり「野方」という名前の地域がある。西武新宿線に乗って野方駅で降りると、15分ぐらいで行ける。
……私にも、わからない。でも、あなたが必要なの。
もし、原作通りアリスがお茶会を立ち去ることでリドルが終了するならば、雨森が自発的に出て行かない以上、エトランジェのギフトは必須である。
しかし、3人にはすでにギフトが割り振られているため、エトランジェ保持者として原作外の存在である灰流が必要とされるのだろう。
しかし、3人にはすでにギフトが割り振られているため、エトランジェ保持者として原作外の存在である灰流が必要とされるのだろう。
ウェッジウッド
イギリス最大の陶器会社「ウェッジウッド・カンパニー」。創設者はジョサイア・ウェッジウッド。
こういう造詣の深さは、刈谷さんの本領発揮というところか。
こういう造詣の深さは、刈谷さんの本領発揮というところか。
トランプの役人
不思議の国のアリスの8章にでてくる廷臣たちのこと。原作通りダイヤモンドの柄の服を着ている。
トランプの兵隊
首切り役人の言いぶんは、首を切りおとすには、まずその首がどこかのからだにくっついていなくちゃダメだ、というものです。首だけの首を切りおとすなんて、いままでやったこともないし、だからいまさらこの歳になってはじめるつもりもないよ、と言います。山形浩生訳「不思議の国のアリス」
不思議の国のアリスの8章にでてくる首切り役人のこと。王様・女王様とチェシャ猫の首きりについて議論する。原作通りクローバーの柄の服を着ている。
首切りショー
不思議の国のアリスの女王様が連呼する"首を切れー"のこと。グリフォンに言わせれば『ごっこ』で、実際は処刑なんかされないという。本当にちょんぎられそうになる場面が何回も出てくるが…。ドジスン先生なりの配慮だろうか?
トランプの庭師。
不思議の国のアリスの8章に出てくる庭師。原作どおりクローバーの柄の服を着ている。
赤いバラと間違えて白いバラを植えてしまい、それをペンキで塗ってごまかそうとしたところを女王様に見つかってあえなく死刑を宣告されるという可哀想な奴。ただし、アリスの機転で処刑だけは免れた。立ち絵でハケを持っているのはこれが元ネタ。
赤いバラと間違えて白いバラを植えてしまい、それをペンキで塗ってごまかそうとしたところを女王様に見つかってあえなく死刑を宣告されるという可哀想な奴。ただし、アリスの機転で処刑だけは免れた。立ち絵でハケを持っているのはこれが元ネタ。
トランプの貴族
不思議の国のアリスが出典。ハートの服を着ていることが立ち絵からわかるが、出典中のどのトランプを指しているのかが問題になる
出典に登場するハートのトランプは
出典に登場するハートのトランプは
- 王様と女王様
- ジャック(裁判にかけられたジャックと8章で王冠を持っていたジャックは同一人物なのだろうか?)
- 王様の子供たち
だけである。これが王様と女王様ではないことは明らかであり、王様の子供たちとすると年齢が合わないので、これはおそらくハートのジャックであろう。
マッドティーパーティー
で、それからずっと、時間のやつったら、バラバラにされたのを根にもって、おれのたのみをいっこうにきいてくれやしねぇんだ。だからいまじゃずっと6時のまんまよ山形浩生訳『不思議の国のアリス』
不思議の国のアリスの7章のマッドティーパーティーのこと。ただしForestでは6時ではなく12時で時間が止まっている。原作のアリスがアフタヌーンティーなら、Forestは(遅めの)モーニングティー(イレブンシス)にあたる。
ちなみに、不思議/鏡の国でリドル(riddle)という単語が最初に使われたのはマッドティーパーティーの章である。
アニメ
でも残念だけど違うんですよね。
読んだことあります、原作?
べつにアニメでもいいんですけどね。
アリスには何度もアニメ化されているが、ディズニー版『不思議の国のアリス』のことだろう。
雨森のセリフ
……っ……
せ……灰流」雨森 『Forest』
先生と言おうとして、言い直したのだろう。
参考書籍
- 不思議の国のアリス(ルイス・キャロル,1865)