字幕位置調整が簡単になりました

字幕サイトからダウンロードしたsrtファイルやDVDビデオからsubripで取り込んだsrtファイルを一発で合わせることが出来ます

この方法で使っているドロップフレーム縮めるはDVD、bluray、テレビ録画に字幕を合わせるときに利用出来ます
blurayは再生出来ませんがblurayから動画にした場合もドロップフレーム問題が発生します

srtファイル入手方法

①ダウンロード
海外サイトからsrtファイルをダウンロードします

手順例
邦題スペース原題でグーグル検索して英語のタイトルを入手
http://www.opensubtitles.org/からダウンロードするなら
原題を検索ボックスに言語Englishをチェック
検索したらダウンロード数の多いものをクリック
Use Opensubtitles Download Managerのチェックを外してダウンロード

②subrip
DVDの字幕画像からOCRで英字幕ファイルを生成します
日本のDVDを単純にsubripしただけでは位置があいません
下記の調整をするとぴったりあいます

手順
subripを入手、インストール
ChMatrix.zipをダウンロードしてsubripのChMatrixフォルダに解凍してください※1
VOBファイルを開く
OpenDir
取り出したいDVDのVIDEO_TSフォルダを選択しその中のサイズが1ギガあるものをどれでもいいので選ぶ(1048xxxKBのvobファイル)
Langage streamのドロップボックスにenglishがあればそれを選択(なければ英字幕が入ってないDVDです ダウンロードで入手してください)
start
Search for matchを選択
マッチする字幕画像パターンがあればOK
なければ表示される文字を入力していってください
100%取り込みが終わる※2
File>save asを選択
save
キャラマトリクスを既存のパターンファイルに少し追加で使ったなら上書き保存
打ち込んだならCharactersMatrix>Save Characters Matrix As にて新規保存

※1
画像と文字の対応パターンファイルです
http://sasayanpcy.cocolog-nifty.com/plein_conte/2010/05/subrip-6994.html
こちらから頂いたパターンに足したもの
ありがとうございます
間違ってるのもあるかも

※2ここで以下の警告が出た場合字幕を入手したほうが簡単です
手動で修正するにはDicaptinに読み込んで字幕一覧の字幕&タイムコード矛盾チェックが便利です

アイとエルの置換方法

subrip直後や海外の字幕では大文字アイと小文字エルが正しくない字幕があります

サクラエディタをインストール

大文字小文字区別でII(大文字アイ2つ並び)を検索
あればI→lに置換

大文字小文字区別と正規表現にチェック
ctrl+rで上ボックスに矢印左、下ボックスに右で全て置換

^l([tfsmnD\?\. \'])→I$1
([^a-zA-Z])l([tfsmnD\?\. \'])→$1I$2

これで大体はいいはずです
もっといい正規表現あればいつでも募集

調整

①srtファイルを読み込んでDVDを再生
②字幕一覧を表示
③最初の文のセリフ終わりでDVDを一時停止
④字幕一覧から読み終わった文の次の空行を右クリック>同期
⑤メニュー>調整>ドロップフレーム縮める
⑥最初の方波形見ながら字幕が入るようにドラッグで調整すれば全て合うはずです


字幕一覧の同期で全ての字幕に同じ時間だけプラスマイナスして平行移動で合わせます
ドロップフレーム縮めるでは徐々にずれていくのを合わせます


以上で一つ一つ字幕を合わせずとも合います
手順が沢山あるようですが、簡単に書くと最初の文を合わせる→ドロップフレーム縮めるの作業だけです
それでも面倒くさいという方DVD作品を指定していただければこちらが字幕を合わせた状態で提供致します
最終更新:2013年09月19日 20:43
添付ファイル