【srtファイルの入手法】

DVDの字幕(subtitle)の入手にはsubrip等が利用出来ます
DVDのクローズドキャプションはSCC_TOOLS.ZIP と GeneralParser.zipを使う方法等で取り出せます
作品原題&subtitleなどで検索することで見つけることも出来ます
例えば[原題 srt]や[原題 subtitle]などを入力して、googleなどで「ウェブ全体から検索」してみてください(下に画面例)
もしくは左メニューの字幕リンクから字幕サイトを選んで探してみてください
字幕ファイルの入手については自己責任でお願いいたします


※ローマの休日検索例

【srtファイルについて】

srtの字幕ファイルは様々なタイプがあり決まった仕様が把握できておらずただ今全てに対応していません
もし読み込めない字幕ファイルがあり、ディクテーションを行いたい場合そのsrtファイルを添付して下記のメールアドレスにその旨とともにお送りください
文字
dicaption@gmail.com

【ただいま対応しているsrtファイル】

subno
hh:mm:ss,mmm --> hh:mm:ss,mmm
sub
空行

の繰り返しで記録されたsrtファイルです


細かい対応状況は以下
西ヨーロッパ言語で書かれた英語のsrtファイル
最後に9999のsubnoがあるファイル(ないファイルにも対応してます
subnoが0で始まるファイル
subnoが重なっているファイル
subがないセンテンスがあるファイル
時間がhh:mm:ss, mmmmで記録されたファイル

西ヨーロッパ文字にある特殊な'"…は置換しています
他にも文字化けする特殊文字があれば対応します

<FONT>等のタグには対応していません(<>で囲まれた文字列は取り除かれます
.net .com .us .org .www が入ったセンテンスは自動的にディクテーション対象にしません
最初と最後の2文のうち( - : subが入った文は自動的にディクテーション対象にしません

1字幕につき2行までにしか対応していません(3行以上の字幕を見かけなかったため
もし3行以上の字幕がありましたら報告お願いします
対応します

アルファベットを基本とした言語(スペイン語/ドイツ語等)のsrtファイル(ただしオムラウト文字など特殊文字は近似文字に置換されます)

ディクテーション途中でsrtファイルを変更するとディクテーションフィルタがズレてしまいます
同じ文字数(バイト数)であれば大丈夫かもしれません
ディクテーション開始前かやり直す前提でsrtファイルの変更をする場合はEmEditorにて読み込み読み直しで西ヨーロッパ言語を選ぶと文字化けしません
メモ帳などで変更すると文字化けが発生する可能性があります
最終更新:2010年09月20日 11:35
添付ファイル